Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
The United Nations Board of Auditors has also been provided with copies of the accounting policy/guidance papers. Копии документов с изложением директив/инструкций по вопросам бухгалтерского учета были также направлены Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
The Board's main findings are outlined in the summary and its main recommendations in paragraph 16 of the report. Основные выводы Комиссии кратко изложены в резюме, а ее основные рекомендации - в пункте 16 доклада.
Review of a Board of Inquiry report of allegations against a United Nations military observer Обзор доклада комиссии по расследованию обвинений против военного наблюдателя Организации Объединенных Наций
UNEP agreed with the Board's recommendation that it justify the amount of non-expendable property disclosed in the financial statements with the results of the physical inventory. ЮНЕП согласилась с рекомендацией Комиссии представить результаты инвентаризации в обоснование данных о стоимости имущества длительного пользования, указанных в финансовых ведомостях.
UN-Habitat agreed with the Board's recommendation to continue to improve gender balance among its Professional staff. ООН-Хабитат согласилась с рекомендацией Комиссии продолжать принимать меры к тому, чтобы мужчины и женщины были более сбалансированно представлены в категории специалистов.
UN-Habitat agreed with the Board's recommendation to complete its files by systematically including records of qualifications and annual performance evaluation forms for its entire staff. ООН-Хабитат согласилась с рекомендацией Комиссии привести личные дела в порядок и на регулярной основе пополнять их данными о профессиональной квалификации и формами ежегодно проводимой служебной аттестации по всему персоналу.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it prioritize the objectives of the human resources action plans and select a reduced number of them as priority targets. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует определить приоритетность задач, содержащихся в планах действий в области людских ресурсов, и наметить некоторые из них в качестве первоочередных.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Office of Human Resources Management carries out a proactive advertising policy for unrepresented and underrepresented countries. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии ревизоров обеспечить, чтобы Управление людских ресурсов проводило активную политику в области распространения рекламных материалов в отношении непредставленных и недопредставленных стран.
The Board recommends that the Economic Commission for Europe and the International Road Transport Union review the practical arrangements of the agreement between the two organizations with a view to abiding strictly by the provisions of the TIR Convention. Комиссия рекомендует Европейской экономической комиссии и Международному союзу автомобильного транспорта пересмотреть практические процедуры, предусмотренные в соглашении между обеими организациями в целях строгого соблюдения положений Конвенции МДП.
UNU agreed with the Board's recommendation to formulate a policy on the reasonable allocation of the salaries of researchers in project costing. УООН согласился с рекомендацией Комиссии о необходимости разработки политики выделения разумных ассигнований на оклады, выплачиваемые научным сотрудникам, при определении стоимости проектов.
The normal caseload would not justify establishing a standing Board of Inquiry in each peacekeeping mission, as had been recommended by the Redesign Panel. Обычное число рассматриваемых дел не оправдывало бы создания постоянной комиссии по расследованию в каждой миротворческой миссии, как было рекомендовано Группой по реорганизации.
As indicated in the summary of the present report, most of the management's comments have already been included in the Board's report. Как указано в резюме данного доклада, большинство комментариев руководства уже были включены в доклад Комиссии.
Consequently, UNOPS management had only 6 months, rather than the customary 18, before the end of the following biennium to implement the Board's recommendations. Следовательно, у руководства ЮНОПС было всего 6 месяцев для выполнения рекомендаций Комиссии вместо обычных 18 месяцев до окончания следующего двухгодичного периода.
The complete set of financial statements for the biennium 2006-2007, together with schedules and notes, was provided to the Board of Auditors on time. Полный комплект финансовых ведомостей за двухгодичный период 2006 - 2007 годов, вместе с таблицами и примечаниями, был представлен Комиссии ревизоров своевременно.
Nevertheless, the Board of Inquiry may, in the conduct of their inquiry, find facts which indicate possible misconduct on the part of a staff member. Тем не менее, при проведении дознания комиссии по расследованию вправе расследовать обстоятельства возможного ненадлежащего поведения сотрудников.
For its part, the Task Force supplied the Board with a significant number of documents that allowed valuable work to be done off site in advance. ЦГЗД, со своей стороны, также представила Комиссии значительное число документов, которые позволили заблаговременно проделать полезную внеофисную работу.
The Statutes also specify the functions of each of these courts and the rules governing the appointment and grades of the Board's judges. В Статутах также конкретно перечислены функции каждого из этих судов и предусмотрены нормы, регулирующие порядок назначения судей Комиссии по рассмотрению жалоб и присвоения им соответствующих квалификационных классов.
Consistent with the above, in principle, when a funding entity requires a special audit of its contributions, UNOPS must convey this request to the United Nations Board of Auditors. С учетом вышеизложенного, в принципе, в тех случаях, когда тот или иной финансирующий субъект обращается с просьбой о проведении специальной ревизии на предмет проверки использования его взносов, ЮНОПС должно препровождать эту просьбу Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
However, to our knowledge there is no explicit written policy by the United Nations Board of Auditors on this matter. Однако, насколько нам известно, каких либо эксплицитных письменных документов Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций по этому вопросу не существует.
The report of the United Nations Board of Auditors for the 2004-2005 biennium contained seven matters of emphasis on nine major issues. В докладе Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций за двухгодичный период 2004 - 2005 годов рассматриваются семь приоритетных вопросов по девяти основным проблемам.
These payments will be reflected in the financial statements for the period 2008-2009 and disclosed in the Board of Auditors' report to the General Assembly. Эти выплаты будут отражены в финансовых ведомостях за период 2008 - 2009 годов и в докладе Комиссии ревизоров Генеральной Ассамблее.
The eleventh annual tripartite meeting with the Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services, held in early December, was chaired by the Joint Inspection Unit. Одиннадцатое ежегодное трехстороннее совещание с участием Комиссии ревизоров и Управления служб внутреннего надзора было проведено в начале декабря под председательством Объединенной инспекционной группы.
The Board is of the view that an analysis needs to be carried out to ascertain the reason for this variation with a view to bringing about an improvement. По мнению Комиссии, необходимо провести анализ для определения причин такой разницы в целях принятия соответствующих мер.
The Board's main observation is the increasing ratio of unliquidated obligations to total liabilities, as is elaborated on later in the report. Основное замечание Комиссии заключается в том, что растет соотношение объема непогашенных обязательств и общей суммы пассивов, что подробно рассматривается в настоящем докладе ниже.
Both the Department of Field Support and the Department of Management have provided the Board with extensive explanations for the delays. По поводу задержек Комиссии были представлены обширные разъяснения как Департаментом полевой поддержки, так и Департаментом по вопросам управления.