Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
The Board considers, however, that quantitative benefits must also be captured and that these will exist early in implementation. При этом, по мнению Комиссии, необходимо также отслеживать количественные преимущества; такая работа будет проводиться на начальном этапе внедрения Международных стандартов.
The Board considers that generating and cleansing reliable transactional data on assets based on reliable accounting guidance is the single biggest risk to preparing IPSAS-compliant financial statements. По мнению Комиссии, сбор и выверка надежных транзакционных данных об активах, основывающихся на методических указаниях по ведению учета, - это единственный самый серьезный риск в процессе подготовки финансовых ведомостей в соответствии с МСУГС.
The Board's aim is to provide clear, objective, evidence-based and actionable recommendations that add value to management and operations. Цель Комиссии состоит в том, чтобы представить четкие, объективные, основанные на фактах практические рекомендации, выполнение которых позволит добиться повышения качества управления и выполняемой работы.
It does reflect an ongoing commitment of the Board to highlight only the more important and strategic recommendations in its reports. В ходе такого анализа отражается непременное обязательство Комиссии в своих докладах привлекать внимание только к наиболее важным и стратегическим рекомендациям.
The Committee will make further comments on the basis of the Board's assessment in its report on the audited financial statements for the fiscal period 2013/14. Комитет представит дальнейшие замечания с учетом оценки Комиссии, содержащейся в ее докладе о проверенных финансовых ведомостях за 2013/14 финансовый год.
Administrative Assistant posts abolished in Board of Inquiry Unit Упразднение должности административного помощника в Группе Комиссии по расследованиям
To participate in Board of Inquiry review of the incident of 4 May Участие в работе Комиссии по расследованию, посвященной инциденту 4 мая
The Advisory Committee considers that the observations and recommendations of the Board provide valuable insights into the resource utilization and management of peacekeeping operations of the United Nations. Консультативный комитет считает, что замечания и рекомендации Комиссии содержат весьма полезные сведения об использовании ресурсов и управлении операциями Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The Board visited eight country offices with 153 projects and a total budget of $131 million and noted that 87 projects had implementation delays ranging from one to six months. Члены Комиссии посетили восемь страновых отделений, на которые приходится 153 проекта с общим бюджетом в 131 млн. долл. США, и отметили, что при осуществлении 87 проектов имели место задержки на срок от одного до шести месяцев.
UNDP informed the Board that the generic human resources profiles granted to users in country offices do not fully meet the specialized roles performed by the Benefits and Entitlements Section. ПРООН сообщила Комиссии, что типовые кадровые профили пользователей в страновых представительствах не совсем отвечают особым функциям, выполняемым Секцией пособий и льгот.
UNODC provided a report to the Board, which indicated that, as at December 2013, it was running 247 live projects. УНП ООН представило Комиссии доклад, в котором сообщается, что по состоянию на декабрь 2013 года под его руководством активно осуществлялось 247 проектов.
The assurance that management, and even the Board, should have over project expenditure depends in part on work performed by project auditors. Работа ревизоров по проверке проектов отчасти является для руководства и даже для Комиссии источником информации, подтверждающей надлежащее расходование средств по проектам.
The new Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission, which had been fully sworn in by 28 September, is the third since 2004. Новый состав Совета уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии, который принял присягу 28 сентября, является третьим с 2004 года.
While the negotiation process in the Council of Representatives was challenging, I welcome the agreement reached in selecting the new Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission. Несмотря на сложность процесса обсуждения в Совете представителей, я приветствую достигнутое соглашение по выбору новых членов Совета уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии.
Preparations for the governorate council elections on 20 April intensified under the leadership of the new Board of Commissioners of the Independent High Electoral Commission. Подготовка к намеченным на 20 апреля выборам в советы мухафаз активизировалась под руководством нового Совета уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии.
UN-Women also informed the Board that it was providing updated guidelines to all project managers to ensure timely financial closure of projects in accordance with the financial regulations and rules. Структура «ООН-женщины» также сообщила Комиссии о том, что она направляет всем руководителям проектов обновленные указания с целью обеспечить своевременное закрытие финансовой отчетности по проектам в соответствии с финансовыми положениями и правилами.
The financial statements have been prepared in accordance with the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) and were transmitted to the Board of Auditors on 30 April 2014. Финансовые ведомости были подготовлены в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе (МСУГС) и были препровождены Комиссии ревизоров 30 апреля 2014 года.
In the Board's view, this area needs greater attention on the part of senior management as well as Chief Risk Officer continuity. По мнению Комиссии, руководителям старшего звена необходимо уделять больше внимания этим вопросам, а также следует обеспечить преемственность кадров на должности главного сотрудника по управлению рисками.
During its visits, the Board observed many UNHCR "resold" tents and other items such as heaters being openly carried out of camps towards host communities. Члены Комиссии в ходе поездок видели, как из лагерей в принимающие общины открыто выносились множество «перепроданных» палаток, поставленных УВКБ, а также других предметов, таких как обогреватели.
An analysis of the ageing of the recommendations of the Board is shown in the figure below. Анализ по срокам давности рекомендаций Комиссии приведен в диаграмме ниже.
Ageing of the recommendations of the Board under implementation Сроки давности рекомендаций Комиссии, находившихся в процессе выполнения
The Advisory Committee shares the view expressed by the Board of Auditors on the need to improve the selection process of UNHCR implementing partners and information-sharing on partner performance. Консультативный комитет разделяет мнение Комиссии ревизоров относительно необходимости совершенствования процесса отбора партнеров-исполнителей УВКБ и обмена информацией о результативности деятельности партнеров.
The Advisory Committee looks forward to receiving information in this regard from future reports of the Board of Auditors on the voluntary funds administered by UNHCR. Консультативный комитет ожидает получения информации по этому вопросу в будущих докладах Комиссии ревизоров о фондах добровольных взносов, находящихся в ведении УВКБ.
For the remaining entities going live in 2014, the Board's recommendations are set out in the report for each entity. Что касается остальных структур, которые должны перейти на МСУГС в 2014 году, то рекомендации Комиссии изложены в докладе по каждой структуре.
In addition, UN-Women established its Compliance Review Board at headquarters in July 2013, which allows alternate candidates to be presented if they are recommended by the selection panel. Кроме того, в 2013 году Структура «ООН-женщины» учредила свою комиссии по проверке соблюдения действующих требований в штаб-квартире, а это позволило альтернативным кандидатам присутствовать, если они рекомендованы группой по отбору.