Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
In the Board's opinion, however, the liabilities and related expenses in the Organization's accounts had been understated by some $8 million. Однако, по мнению Комиссии, обязательства и связанные с ними расходы со счетов Организации были занижены почти на 8 млн. долл. США.
The Council should consider all the evidence, including the Board of Inquiry's report, with due seriousness and articulate its position on this issue. Совет должен со всей серьезностью рассмотреть все данные, включая доклад Комиссии по расследованию, и выработать свою позицию по этому вопросу.
We expect that the Board's report will be presented to the General Assembly and the Security Council so that the necessary follow-up actions can be taken. Мы ожидаем, что доклад этой комиссии будет представлен Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности, с тем чтобы могли быть приняты необходимые последующие меры.
He reported that UNDP was grateful to the Board of Auditors for engaging in a constructive dialogue that helped to maintain transparency in matters of institutional accountability. Он указал, что ПРООН признательна Комиссии ревизоров за участие в конструктивном диалоге, который помогает повысить транспарентность в вопросах организационной подотчетности.
The Chairman of the International Civil Service Commission provided the Board with an update on the Commission's ongoing review of the pay and benefit system. Председатель Комиссии по международной гражданской службе представил Правлению обновленную информацию о результатах проводимого Комиссией обзора системы выплаты заработной платы и пособий.
Nevertheless, once they are discussed and accepted by senior management, UNICEF is committed to implementing to completion all recommendations made by the Board of Auditors. Тем не менее после обсуждения и принятия рекомендаций старшим руководством ЮНИСЕФ намерен до конца выполнить все рекомендации Комиссии ревизоров.
A copy of the letter sent by the Committee to the Board of Auditors is attached to the present report. Копия письма, направленного Комитетом Комиссии ревизоров, прилагается к настоящему докладу.
As recommended by the Board, the Administration continues to actively review the possible closure of trust funds that are inactive and no longer required. В соответствии с рекомендацией Комиссии администрация продолжает активно изучать возможность закрытия целевых фондов, которые не ведут никакой работы и в которых больше нет необходимости.
United Nations Board of Auditors recommendations - implementation status Ход выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций
As recommended by the Board of Auditors in early 2000, OLA has modified the standard contract dispute settlement clause to focus more on amicable settlement. В соответствии с рекомендацией Комиссии ревизоров, в начале 2000 года УПВ модифицировало стандартную контрактную оговорку об урегулировании споров, с тем чтобы большее значение придавалось дружескому урегулированию.
UNFPA indicated to the Board that it will prepare specific procedures and criteria to guide the selection of nationally executed expenditure auditors during 2003. ЮНФПА указал Комиссии, что он разработает специальные процедуры и критерии, которыми следует руководствоваться при отборе ревизоров для проверки расходов по линии национального исполнения, в 2003 году.
The Procurement Division at Headquarters informed the Board it was not aware of any purchase orders for that type of equipment that had been substantially delayed. Отдел закупок в Центральных учреждениях сообщил Комиссии, что ему ничего неизвестно о каких-либо заказах на поставку такого рода имущества, которые были бы удовлетворены со значительным опозданием.
The Procurement Division welcomed the Board's recommendation in this regard and indicated that it had followed up the submission of procurement plans by missions. Отдел закупок высоко оценил рекомендацию Комиссии в этом отношении и отметил, что он проследил за представлением миссиями планов закупок.
In addition, the Administration reported five cases that pertained to prior financial periods that had not been reported to the Board previously. Кроме того, администрация уведомила о пяти случаях, которые относятся к предыдущим финансовым периодам и о которых Комиссии ранее не сообщалось.
100 per cent of financial statements are available to the Board of Auditors within three months after the end of the financial period. Представление 100 процентов финансовых ведомостей Комиссии ревизоров в течение трех месяцев после окончания финансового периода.
In paragraphs 9 to 18 below, the Committee comments on a number of general issues relating to the reports of the Board. В пунктах 9 - 18 ниже Комитет излагает свои замечания по ряду общих вопросов, относящихся к докладам Комиссии.
The Committee welcomes the close coordination and collaboration among the three members of the Board and their audit teams in implementing audit plans and joint audit activities. Комитет приветствует тесную координацию и сотрудничество между тремя членами Комиссии и группами ревизоров в контексте выполнения планов ревизии и проведения совместной ревизорской деятельности.
As indicated in the Board's report (para. 55), there is however no consistency in pre-deployment inspection. Однако, как указывается в докладе Комиссии (пункт 55), подход к проведению инспекций до развертывания не является последовательным.
In the context of the current reform process within the United Nations, the role of the Board was becoming increasingly important. В контексте процесса реформ, проходящего в Организации Объединенных Наций, роль Комиссии все более возрастает.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that UNMIK address the application control weaknesses of the Mercury and Sun systems. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии обеспечить, чтобы МООНК устранила недостатки в программных механизмах контроля в системах «Меркури» и Sun.
Meetings attended: several, including WHO Expert Committee on Drug Dependence, WHO Executive Board and World Health Assembly; Commission on Narcotic Drugs, United Nations General Assembly. Участие в совещаниях: неоднократно, включая заседания Комитета экспертов ВОЗ по наркозависимости, Исполнительного совета ВОЗ и Всемирной ассамблеи здравоохранения; Комиссии по наркотическим средствам, Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
Presentation of the Board's financial needs before the Commission on Human Rights Представление информации о финансовых потребностях Совета Комиссии по правам человека
Those standards had been developed by a non-governmental organization, the Financial Accounting Standards Board, with input from the United States Securities and Exchange Commission. Эти стандарты были разработаны неправительственной организацией - Советом по стандартам бухгалтер-ского учета при содействии Комиссии по ценным бумагам и биржам Соединенных Штатов Америки.
The activities and views of the Board are presented separately by it to the Economic and Social Council, the Commission on Narcotic Drugs and the general public. Эти направления деятельности и мнения Комитета отдельно представлены им Экономическому и Социальному Совету, Комиссии по наркотическим средствам и широкой публике.
The former Chairperson for Singapore's Housing and Development Board was recognised for her efforts in championing issues affecting women, the elderly and the less fortunate. Бывший Председатель Комиссии по жилищному строительству и развитию Сингапура, она была награждена за свои усилия по упорному решению проблем женщин, пожилых людей и наименее благополучных групп населения.