Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
It provides the entities with an early opportunity to test their readiness to prepare IPSAS-compliant financial statements while enabling the Board to identify potential weaknesses and provide advice. Это дает структурам возможность заранее оценить, насколько они готовы к составлению финансовых ведомостей, отвечающих требованиям МСУГС, и позволяет Комиссии выявить возможные недостатки и вынести рекомендации.
The Board considers this a significant risk, which will need to be closely managed to avoid any delay to IPSAS implementation. По мнению Комиссии, это сопряжено со значительным риском, который необходимо будет тщательно контролировать, чтобы избежать любых задержек с переходом на МСУГС.
The Board is aware that the United Nations Joint Staff Pension Fund is in the process of re-examining its implementation strategy. Комиссии известно о том, что в настоящее время Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций занимается пересмотром своей стратегии перехода на МСУГС.
UNDOF assures the Committee that it provides timely responses and takes the required action to implement recommendations made by the Board of Auditors СООННР заверяют комитет, что они своевременно реагируют и принимают необходимые меры для выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров
The Committee was also informed, during its hearings, that the Mission was taking relevant corrective actions to address all of the Board's recommendations. В ходе слушаний Комитету сообщили также о том, что Миссия принимает необходимые меры для выполнения всех рекомендаций Комиссии.
Implementation of all recommendations of the Board of Auditors regarding the management of field logistics outstanding from the previous reporting period Осуществление всех рекомендаций Комиссии ревизоров в отношении управления материально-техническим обеспечением на местах, оставшихся с предыдущего отчетного периода
The Advisory Committee makes comments, observations and recommendations on general and cross-cutting issues related to the findings of the Board of Auditors in the paragraphs below. В нижеследующих пунктах Консультативный комитет высказывает замечания, соображения и рекомендации по общим и сквозным вопросам, имеющим отношение к выводам Комиссии ревизоров.
Review and proffer solutions to LSD director regarding medical aspects of Board of Inquiry recommendations Анализ медицинских аспектов рекомендаций Комиссии по расследованию и представление директору ОМТО предложений о возможных решениях
The Inspectors share the recommendation of the Board of Auditors to consider the update and revision of this agreement. Инспекторы согласны с рекомендацией Комиссии ревизоров, в соответствии с которой следует проанализировать возможности обновления и пересмотра данного соглашения.
The Inspectors urge UNODC to take appropriate measures to implement the recommendations made by the Board in previous reports that are not currently fully implemented. Инспекторы настоятельно призывают ЮНОДК принять надлежащие меры для выполнения рекомендаций Комиссии, сформулированных в предыдущих докладах, которые пока не выполнены в полном объеме.
After the adoption of the draft resolution, the Auditor-General of the Republic of South Africa and Chair of the United Nations Board of Auditors made a statement. После принятия проекта резолюции с заявлением выступил Генеральный ревизор Южно-Африканской Республики и Председатель Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
With UNAMI assistance, alleged irregularities were investigated, and, where warranted, remedial measures were taken by the Electoral Commission Board of Commissioners. При содействии МООНСИ было проведено расследование предполагаемых нарушений, и, по мере необходимости, Президиумом Избирательной комиссии были приняты меры по исправлению положения.
The Committee shares the Board's view that UNHCR should establish detailed objectives, indicators and expected impact on management before undertaking such relocation of functions. Комитет разделяет мнение Комиссии о том, что УВКБ, прежде чем приступать к такой передаче функций, следует определить ее конкретные цели, показатели и ожидаемые последствия для системы управления.
UNFPA has prioritized the implementation of the recommendations of the Board of Auditors and has strengthened the follow-up process in order to ensure that appropriate and timely action is taken. ЮНФПА уделяет приоритетное внимание осуществлению рекомендаций Комиссии ревизоров и укрепил процедуру их осуществления в целях обеспечения надлежащего и своевременного принятия мер.
As part of its efforts to improve governance, oversight and accountability, UNFPA will implement all the recommendations of the Board of Auditors in a timely manner. В рамках усилий, направленных на усиление руководства, надзора и подотчетности, ЮНФПА своевременно выполнит все рекомендации Комиссии ревизоров.
Furthermore, UNFPA is rigorously addressing the systemic issues related to national execution and compliance with procedures, which are the primary concerns of the Board of Auditors. Кроме того, ЮНФПА активно занимается решением системных вопросов, касающихся национального исполнения и соблюдения процедур, которые имеют для Комиссии ревизоров приоритетное значение.
Meeting of the Chairman with the President of the International Narcotics Control Board and a delegation of the World Health Organization Встреча Председателя Комиссии с Председателем Международного комитета по контролю над наркотиками и делегацией Всемирной организации здравоохранения
Allow me also to touch on another element, namely, the cooperation between the Commission on the Status of Women and the Executive Board of UNWomen. Позвольте также затронуть еще один аспект - взаимодействие Комиссии Организации Объединенных Наций по положению женщин и Исполнительного совета «ООН-женщины».
It is also the only functional commission that has established a Gender Advisory Board, which provides advice on the gender perspectives of the Commission's work. Она также является единственной функциональной комиссией, которая учредила консультативный совет по гендерным вопросам, дающий консультации по гендерным проблемам в работе Комиссии.
The Executive Secretary of the Economic and Social Commission for Western Asia or his/her representative shall attend meetings of the Board but shall not have the right to vote. Исполнительный секретарь Экономической и социальной комиссии для Западной Азии или его/ее представитель участвует в заседаниях Совета без права голоса.
She regretted that the United Nations Board of Auditors had issued a qualification with respect to national execution expenditure in the UNFPA biennial financial statement for 2008-2009. Она с сожалением отметила оговорку Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций относительно расходов на национальное исполнение проектов, отмеченных в финансовых ведомостях ЮНФПА за двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
The compacts between the Secretary-General and senior managers could be a useful tool in ensuring that action was taken to implement the Board's recommendations. Заключение Генеральным секретарем договоров со старшими руководителями может стать полезным инструментом, обеспечивающим принятие мер в целях выполнения рекомендаций Комиссии.
Strict compliance with procurement rules and procedures must be ensured at all levels and all of the Board's recommendations on procurement must be implemented. Необходимо обеспечить на всех уровнях соблюдение правил и процедур закупочной деятельности и выполнение всех рекомендаций Комиссии в отношении закупок.
In addition, under IPSAS, the Board would be required to produce its final audits annually rather than biennially. Кроме того, после перехода на МСУГС Комиссии придется проводить окончательные ревизии ежегодно, а не раз в два года.
Member States would have to consider the impact on the Board's role, resources and reporting modalities as the implementation date approached. По мере того как приближается дата перехода на МСУГС, государствам-членам придется изучить последствия такой перемены в отношении роли, ресурсов и методов представления докладов Комиссии.