Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
The Administration had also improved the monitoring of the implementation of the Board's recommendations and reinforced the guidance provided to missions, as noted by the Board. Администрация улучшила контроль за выполнением рекомендаций ревизоров и ужесточила требования, которыми должны руководствоваться миссии, что тоже отмечено в докладе Комиссии.
Although all errors found have since been rectified, the Board is concerned about the controls over the capitalization process at country offices not visited by the Board. Хотя все выявленные ошибки с тех пор были устранены, Комиссия выражает озабоченность по поводу контроля за процедурой капитализации в страновых отделениях, которые члены Комиссии не посещали.
As indicated in paragraph 57 of the Board's report for 2005/06, the Administration agreed with the Board's recommendation that all relevant staff undertake training on the use of the funds monitoring tool. Как указано в пункте 57 доклада Комиссии за 2005/06 год, администрация согласилась с ее рекомендацией о прохождении всеми соответствующими сотрудниками подготовки по вопросам использования механизма контроля за средствами.
In paragraph 65, the Board recommended and UNEP agreed with the Board's recommendation that it improve its internal control procedures in order to ensure that contributions are correctly recorded. В пункте 65 Комиссия рекомендовала, а ЮНЕП согласилась с рекомендацией Комиссии повысить качество своих процедур внутреннего контроля для обеспечения правильного учета взносов.
In some cases, the Board was contacted by the interested parties, while on other occasions, the Board itself established contact in a bid to broaden the sample of persons interviewed. В отдельных случаях к Комиссии обращались заинтересованные стороны, а в других она сама вступала с ними в контакт для расширения круга опрошенных лиц.
The certified financial statement for 2006-2007 will be provided to the Executive Board at its first regular session 2009, together with the report of the United Nations Board of Auditors, and following review by the Fifth Committee of the General Assembly. Исполнительному совету на его первой очередной сессии 2009 года будет представлена проверенная финансовая ведомость за 2006 - 2007 годы, а также доклад Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций и результаты последующего рассмотрения Пятым комитетом Генеральной Ассамблеи.
The audit costs arising out of any special audit undertaken by the Board are shared among the members, irrespective of which Board member undertook the assignment. Ревизорские расходы, связанные с какой-либо специальной ревизией, проведенной Комиссией, распределяются между членами независимо от того, кто из членов Комиссии выполнял указанное задание.
The Administration recalled that the recommendations of the Board contained in paragraphs 61, 67 and 136 of its report for the biennium 2006-2007, which were considered by the Board to be under implementation, required action by the General Assembly. Администрация напомнила, что по рекомендациям Комиссии, содержащимся в пунктах 61, 67 и 136 ее доклада за двухгодичный период 2006-2007 годов, которые считаются Комиссией находящимися в процессе выполнения, требуется принятие решения Генеральной Ассамблеей.
I would also emphasize that this is the Secretariat's summary of the Board's report and that it has not been prepared by the Board itself. Я также подчеркнул бы, что этот документ является резюме доклада Комиссии, подготовленным Секретариатом, и он не подготавливался самой Комиссией.
These are included in the report of the fifty-fifth session of the Board under the report of the Board of Auditors (see annex IX). Эти замечания и просьбы включены в Доклад пятьдесят пятой сессии Правления в раздел, посвященный докладу Комиссии ревизоров.
The Committee has taken this factor into account in its consideration of the proposals of the Board of Auditors. Комитет учитывал этот фактор при рассмотрении предложений Комиссии ревизоров.
The Committee also acknowledges the steady improvement in the rate of implementation of the Board's recommendations. Комитет также отмечает неуклонное повышение показателя выполнения рекомендаций Комиссии.
Implementation of the Board's recommendations would help to enhance the effectiveness and transparency of the Organization's work. Выполнение рекомендаций Комиссии поможет повысить эффективность и транспарентность работы Организации.
The results of the reconciliation will be submitted to the Board for its information. Результаты сверки будут доведены до сведения Комиссии.
The function of the Board of Auditors was most significant in checking whether funds had been put to good use. Наиболее важной функцией Комиссии ревизоров является проверка правильного использования средств.
Most of the previous recommendations of the Board were implemented effectively by the Administration. Администрация эффективно выполнила большинство предыдущих рекомендаций Комиссии.
Paragraphs 54 to 57 of the Board's report cover publications. Пункты 54-57 доклада Комиссии посвящены публикациям.
The Committee requests UNICEF to address the findings of the Board as a matter of priority. Комитет просит ЮНИСЕФ в первоочередном порядке учесть выводы Комиссии.
Upon enquiry, the Institute provided further details with regard to the status of implementation of recommendations of the Board of Auditors. По запросу Институт представил дополнительную информацию о выполнении рекомендаций Комиссии ревизоров.
However, subsequent to the Board's recommendation, the Office proceeded with an independent risk assessment of the Commission. Однако после указанной рекомендации Комиссии ревизоров Управление приступило к проведению независимой оценки риска операций Компенсационной комиссии.
That would contribute to better understanding of the work of the Commission and of the Board. Это будет способствовать лучшему пониманию работы Комиссии и Правления.
The Board further recommends that the Administration confirm to the Board of Auditors the final list of fraud and presumptive fraud cases (para. 405). Комиссия рекомендует далее, чтобы администрация представляла Комиссии ревизоров заверенный окончательный перечень случаев мошенничества и предполагаемого мошенничества (пункт 405).
In accordance with General Assembly resolution 47/211, inviting the Board to report on management deficiencies and fraudulent use of resources, the Board was submitting a concise summary of its principal findings and conclusions for the biennium. Согласно резолюции 47/211 Генеральной Ассамблеи, предлагающей Комиссии сообщать о недостатках в вопросах управления и о мошенническом использовании ресурсов, она представляет краткое изложение своих основных выводов и заключений за соответствующий двухгодичный период.
The Board continued to examine UNU progress towards IPSAS implementation since it was rated as high risk in the Board's previous report on IPSAS implementation. Комиссия продолжила изучать прогресс УООН в деле внедрения МСУГС, поскольку в предыдущем докладе Комиссии о переходе на МСУГС эти усилия были отнесены к категории, связанной с высоким риском.
The Committee agrees with the Board on the importance of this matter and anticipates an update on the progress made regarding fraud-related matters in the Board's follow-up report. Комитет согласен с Комиссией в том, что этот вопрос имеет большое значение, и рассчитывает на представление обновленной информации о прогрессе, достигнутом в вопросах, касающихся мошенничества, в следующем докладе Комиссии.