Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
In the Board's view, UNEP needs to enforce compliance with the standard United Nations contracting conditions for adequate competition. По мнению Комиссии, ЮНЕП необходимо обеспечивать соблюдение стандартных условий контрактов Организации Объединенных Наций для создания должной конкуренции.
States welcomed the comprehensive update from the Controller and noted the positive Report of the Board of Auditors. Государства приветствовали всеобъемлющую обновленную информацию, предоставленную Контролером, и отметили позитивный Доклад Комиссии ревизоров.
Those matters are covered where appropriate in the Board's entity-level reports for the second quarter of 2014. Эти вопросы рассматриваются, в соответствующих случаях, в докладах Комиссии на уровне структур за второй квартал 2014 года.
Points of contention have included the exact composition of the Commission's Executive Board and the establishment of a plenary body. Спорными моментами стали, в частности, точный состав Исполнительного совета Комиссии и формирование пленарного органа.
The Board also recommends that the Commission produce shadow IPSAS-compliant financial statements for 2013. Комиссия ревизоров также рекомендует Консультативной комиссии продублировать финансовые ведомости за 2013 год в согласующемся с МСУГС формате.
As part of the flexible workplace business case, the consultant will carry out a detailed study as outlined in the Board's recommendation. В рамках подготовки обоснования гибкого использования рабочих мест консультант должен провести углубленное исследование, предусмотренное в рекомендации Комиссии.
Supporting evidence was provided to the Board for parts (a) and (c) of the recommendation. Подтверждающие данные были предоставлены Комиссии по частям (а) и (с) рекомендации.
UNHCR will develop guidance for country teams on cost-effectiveness criteria as recommended by the Board, using existing internationally published data and recommendations. УВКБ разработает руководящие указания для страновых групп по критериям эффективности затрат в соответствии с рекомендациями Комиссии с использованием существующих международных опубликованных данных и рекомендаций.
Again, according to the Board, negotiations between UNITAR and OIOS are in progress. Кроме того, согласно Комиссии, переговоры между ЮНИТАР и УСВН в настоящее время продолжаются.
UN-Women management notes the Committee's recommendation to address underlying systemic and strategic issues highlighted in the external audit observations of the Board of Auditors. Руководство Структуры «ООН-женщины» отмечает рекомендацию Комитета относительно рассмотрения принципиальных системных и стратегических вопросов, указанных в замечаниях Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций по результатам внешней ревизии.
A key aim of this initiative, which we welcome, is to monitor and promote the implementation of the Board's recommendations. Главная цель этой инициативы, которую мы приветствуем, состоит в отслеживании и поощрении выполнения рекомендаций Комиссии.
The Board also considers managerial deficiencies to be an important contributing factor. Кроме того, по мнению Комиссии, этому также способствуют недостатки в работе управленческого аппарата.
The abolishment of one Field Service post of Board of Inquiry Assistant is proposed as part of the rationalization process undertaken by the Mission. В рамках осуществляемого Миссией процесса рационализации в комиссии по расследованию предлагается упразднить одну должность помощника категории полевой службы.
As earlier indicated to the Board, system contracts are established to expedite the restocking of drugs and medical consumables. Как уже сообщалось Комиссии, для того чтобы добиться более оперативного восстановления запасов лекарств и расходуемых материалов медицинского назначения, введены системные контракты.
Also, the lessons-learned review took into account the technical observations of the Board. Кроме того, при проведении обзора извлеченных уроков принимались во внимание технические замечания Комиссии.
The Board of Inquiry, Local Committee on Contracts and Joint Monitoring Committee are supported by this Unit. Группа будет оказывать поддержку в работе Комиссии по расследованиям, местному комитету по контрактам и совместному комитету мониторинга.
That report raises a number of concerns which are consistent with those of the Board set out below. В докладе затронут ряд проблем, характер которых соответствует опасениям Комиссии, изложенным ниже.
Source: Frauds reported to the Board from 2004 to 2013. Источник: Случаи мошенничества, доведенные до сведения Комиссии за период с 2004 по 2013 год.
Source: Administration reports to the Board. Источник: доклады администрации, представленные Комиссии.
The Administration has only partially implemented the Board's previous recommendations in its approach to forecasting. Администрация лишь частично выполнила предыдущие рекомендации Комиссии, относившиеся к ее подходу к прогнозированию.
The completion of the General Assembly Building against a compressed timetable was a key risk highlighted in the Board's previous report. Незавершение работ в здании Генеральной Ассамблеи в сжатые сроки было выделено в качестве одного из основных рисков в предыдущем докладе Комиссии.
The Administration rejected the Board's recommendation that it establish an independent assurance mechanism to support the senior responsible owner's ability to govern the project. Администрация отклонила рекомендацию Комиссии создать независимый контрольный механизм для оказания старшему ответственному руководителю поддержки в управлении проектом.
Developments in the project since the Board last reported События в рамках проекта, произошедшие с момента последнего доклада Комиссии
Sufficient time was allocated in accordance with the Board's recommendation. В соответствии с рекомендацией Комиссии было предусмотрено выделение достаточного времени.
A global field support strategy implementation plan was developed in May 2013 in response to a previous Board recommendation. План практической реализации глобальной стратегии был разработан в мае 2013 года во исполнение ранее вынесенной рекомендации Комиссии.