Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
UNHCR agreed with the Board's recommendation that it update the standard contract with its implementing partners. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии, согласно которой Управлению надлежит обновить положения стандартных контрактов с партнерами-исполнителями.
They also stressed the need for the Commission secretariat to maintain regular contact with the Board secretariat. Они подчеркнули также необходимость того, чтобы секретариат Комиссии поддерживал регулярные контакты с секретариатом Совета.
UNFPA agreed with the Board's recommendation that it include indicators that are specific and measurable in its strategic results framework. ЮНФПА согласен с рекомендацией Комиссии о включении конкретных и поддающихся измерению показателей в число своих ориентировочных стратегических результатов.
UNFPA agreed with the Board's recommendation that it dispose of all assets authorized for disposal and adjust the asset register accordingly. ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии о ликвидации всего санкционированного к списанию имущества и внесении в реестр фондов соответствующих исправлений.
The Secretariat submits to the Board of Commissioners for determination the findings and recommendations from its investigations into competition and consumer concerns. Секретариат представляет на рассмотрение Совета Комиссии выводы и рекомендации по результатам расследования дел о конкуренции и защите прав потребителей.
The relevant material is also directly sent to the parties, including counsel assigned to the asylum seeker, before Board hearings. Кроме того, до начала слушаний в Комиссии соответствующие материалы направляются непосредственно сторонам по делу, включая адвоката, назначенного для защиты просителя убежища.
The author reiterates that no relevant background information was used in her case before the Refugee Appeals Board. Автор вновь заявляет, что при рассмотрении ее дела в Апелляционной комиссии по делам беженцев не использовалась какая-либо соответствующая справочная информация.
Provides an indication of the relative pace of implementation of the Board's recommendations over three successive bienniums. Приведенные данные дают представление об относительных темпах выполнения рекомендаций Комиссии за три двухгодичных периода подряд.
Table 10 shows minimal changes in the rate of implementation of the Board's recommendations. Как явствует из таблицы 10, в показателях выполнения рекомендаций Комиссии произошли минимальные изменения.
In the light of the Board's findings, UNICEF changed its accounting policy and made adjustments in the financial statements. В свете выводов Комиссии, ЮНИСЕФ пересмотрел свои принципы бухгалтерского учета и соответствующим образом скорректировал финансовые ведомости.
The main difference between the Board and UNICEF is their different understanding of the role of the National Committees. Главное различие в подходах Комиссии и ЮНИСЕФ состоит в том, что они по-разному трактуют роль национальных комитетов.
Some recommendations previously made by the Board were not fully implemented in the area of information technology. Некоторые из вынесенных ранее рекомендаций Комиссии, касавшихся информационных технологий, не были выполнены в полном объеме.
The table above indicates that progress is being made in the rates of implementation of the Board's audit recommendations. Вышеприведенная таблица показывает достигнутый прогресс в деле выполнения рекомендаций Комиссии по итогам проведенных ревизий.
This will have an impact on the programmes of work of the Board of Auditors, the General Assembly and the Advisory Committee itself. Это будет иметь последствия для программ работы Комиссии ревизоров, Генеральной Ассамблеи и самого Консультативного комитета.
In addition, the Committee notes that some entities disclose useful supplementary detail on the implementation of Board recommendations to their governing bodies. Кроме того, Комитет отмечает, что некоторые учреждения предоставляют ценную и подробную дополнительную информацию о выполнении рекомендаций Комиссии в докладах своим руководящим органам.
The UNCC secretariat considered the Board's recommendation as actually counter-productive, and saw no purpose in its implementation. Секретариат ККООН выразил мнение о том, что рекомендация Комиссии на деле является контрпродуктивной, и считал, что выполнять ее нецелесообразно.
These were described in a document entitled "OIOS risk assessment chronology" which the secretariat provided to the Board. Информация об этом была включена в документ, озаглавленный «Хронология оценки рисков УСВН», который секретариат представил Комиссии.
More frequent meetings are held by the Logistics Base Local Property Survey Board in order to speed up the write-off process. В целях ускорения процесса списания имущества на Базе снабжения стали чаще проводиться заседания местной инвентаризационной комиссии.
The Committee shares the Board's concern regarding this matter and urges the Administration to take prompt action to implement measures to address any shortcomings. Комитет разделяет обеспокоенность Комиссии по поводу этого вопроса и настоятельно призывает администрацию оперативно принять меры для устранения всех недостатков.
The Advisory Committee supports the Board's recommendation that OIOS refine its basis for allocating resources for the audit of peacekeeping operations. Консультативный комитет поддерживает рекомендацию Комиссии о том, чтобы УСВН скорректировало базисный показатель для выделения ресурсов на цели проведения ревизий в миссиях по поддержанию мира.
It urges UNAMSIL to continue its efforts to comply with the recommendations of the Board of Auditors. Он настоятельно призывает МООНСЛ продолжить прилагать усилия, направленные на выполнение рекомендаций Комиссии ревизоров.
The Committee expects that the next budget submission for the Base will contain information on measures taken to address the Board's finding. Комитет надеется, что в следующем бюджете Базы будет содержаться информация о мерах, принятых в ответ на замечания Комиссии.
The Advisory Committee therefore reiterates its request to the Board to conduct an analysis of the support account for peacekeeping operations. В связи с этим Консультативный комитет вновь обращается к Комиссии с просьбой провести анализ вспомогательного счета операций по поддержанию мира.
Executive session on the Board of Auditors З. Исполнительная сессия, посвященная работе Комиссии ревизоров
While agreeing with the Board's recommendation, UNRWA does not consider this problem to be systematic or Agency-wide. Хотя БАПОР и согласилось с рекомендацией Комиссии, оно не считает данную проблему систематической и охватывающей все Агентство.