Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
Action along the lines recommended by the Board of Auditors was already well advanced when the report was issued. На момент издания доклада уже была проделана значительная работа по выполнению рекомендаций Комиссии ревизоров.
The Board was concerned that IMIS as a system did not match individual transactions. У Комиссии вызывает обеспокоенность тот факт, что ИМИС как система не позволяет соотносить индивидуальные операции.
The Board considered that this adversely affected the response rate from vendors. По мнению Комиссии, это привело к уменьшению числа поставщиков, представивших заявки.
The Advisory Committee fully shares the views of the Board concerning the Mercure communications system. Консультативный комитет полностью разделяет мнение Комиссии ревизоров по вопросу о системе спутниковой связи "Меркурий".
The Advisory Committee considers the above timetable as a piecemeal approach to the implementation of the recommendation of the Board. Консультативный комитет считает, что вышеупомянутый график свидетельствует об отсутствии достаточно последовательного подхода к осуществлению рекомендации Комиссии ревизоров.
The Board referred again to weaknesses in the budgetary control of trust funds in its reports for 1992-1993 and 1994-1995. О недостатках системы бюджетного контроля за целевыми фондами говорилось также в докладах Комиссии за 1992-1993 и 1994-1995 годы.
The Board considered, however, that the absence of a structured monitoring and evaluation framework compounded these difficulties. Вместе с тем, по мнению Комиссии, отсутствие четкой системы контроля и оценки усугубляет эти трудности.
This, in the view of the Board, is a flaw which could be abused. По мнению Комиссии, это является недостатком, который может привести к злоупотреблениям.
Further comments on letter of assist administration have been provided in the Board's current report. Дополнительные замечания в отношении соблюдения связанных с письмами-заказами процедур были представлены в настоящем докладе Комиссии.
At the Board's suggestion, the Administration agreed to look into the possibility of fixing an upper limit for these expenditures from trust funds. По предложению Комиссии Администрация согласилась рассмотреть вопрос о возможном установлении максимального уровня для этих расходов, оплачиваемых из целевых фондов.
Deficiencies in the settlement of travel claims are also indicated in paragraph 116 of the report of the Board of Auditors on UNHCR. В пункте 116 доклада Комиссии ревизоров также упоминаются трудности в деле удовлетворения требований о возмещении путевых расходов.
The Board considers the transfer premature as the operations in the country were still in progress. По мнению Комиссии, передача является преждевременной, поскольку операции в стране еще продолжаются.
UNHCR agrees with the Board's recommendations and has continued its efforts to improve the related mechanisms and procedures. УВКБ, поддерживая рекомендации Комиссии, продолжало предпринимать усилия в целях совершенствования соответствующих механизмов и процедур.
UNHCR brought to the Board's attention one case of fraud arising in 1996. УВКБ довело до сведения Комиссии один случай мошенничества, имевший место в 1996 году.
Follow-up on recommendations of the Board of Auditors has been delayed and, in some cases, postponed. Кроме того, было задержано, а в некоторых случаях и отложено выполнение рекомендаций Комиссии ревизоров.
The Board's investigatory role in cases of fraud and mismanagement should be strengthened. Следует повысить роль Комиссии в расследовании случаев мошенничества и просчетов в управлении.
The membership of the Board of Auditors should be expanded to include all regional groups and different accounting systems. Членский состав Комиссии ревизоров следует расширять за счет включения в него представителей всех региональных групп и различных систем учета.
Section B related to the conclusions and recommendations of the Board of Auditors concerning special funds and programmes. Часть В проекта посвящена выводам и рекомендациям Комиссии ревизоров, касающимся специальных фондов и программ.
1995 Served as external assessor for the Appointments and Promotions Board of the University of Lagos, Akoka, Yaba, Nigeria. 1995 год Выполнял функции внешнего консультанта Комиссии по назначению и продвижению по службе Университета Лагоса, Акока, Яба, Нигерия.
In the Board's view, purchase planning and the method of entering into frame agreements need further refinement. По мнению Комиссии, процесс планирования закупок и метод заключения рамочных соглашений нуждаются в дальнейшем совершенствовании.
The Board's observations and conclusions were discussed with the Administration whose views, where appropriate, have been reflected in the present report. Замечания и выводы Комиссии обсуждались с администрацией, мнения которой в надлежащих случаях отражены в настоящем докладе.
The Board recommends that the ICSC secretariat help the Commission to take a renewed lead in restoring constructive dialogue. Комиссия рекомендует секретариату КМГС помочь Комиссии вновь взять на себя ведущую роль в восстановлении конструктивного диалога.
The Commission accepted the recommendations of the Board and requested its secretariat to implement them as soon as possible. Комиссия согласилась с этими рекомендациями Комиссии ревизоров и просила свой секретариат как можно скорее выполнить их.
In accordance with the resolution, the Board was to report to the Commission at its third and fourth sessions. Согласно этой резолюции Совет должен представить доклад Комиссии на ее третьей и четвертой сессиях.
Several delegations informed the Commission of actions taken in response to the concerns of the Board. Ряд делегаций сообщили Комиссии о действиях, предпринятых в ответ на озабоченности, выраженные Комитетом.