Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
UNOPS did not provide the Board with detailed projections on how it intends to achieve the required level of reserves. ЮНОПС не представило Комиссии подробных прогнозов относительно того, каким образом оно намеревается обеспечить требуемый уровень резерва.
If unresolved or unexplained, this might have an impact on the Board's report. Если это положение не будет устранено или объяснено, то оно может отразиться на заключении Комиссии.
The final revised and certified set of financial statements was submitted to the Board on 25 January 2007. В окончательном виде удостоверенный комплект финансовых ведомостей с внесенными в него изменениями был представлен Комиссии 25 января 2007 года.
The Board was, however, provided with the approved staffing tables for the biennium 2008-2009. Вместе с тем Комиссии были представлены утвержденные штатные расписания на двухгодичный период 2008 - 2009 годов.
UNOPS presented the Board with documents that indicated an improved level of monitoring of projects that had been overspent. ЮНОПС представило Комиссии документы, свидетельствующие об ужесточении контроля за проектами, по которым был допущен перерасход.
The Board was presented with the UNDP Finance Controller's services for the biennium 2004-2005. Комиссии была представлена информация об услугах, предоставленных Финансовым контролером ПРООН в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов.
The Advisory Committee notes with regret the lack of automation in the management of contributions and concurs with the Board's recommendation. Консультативный комитет отмечает с сожалением, что процесс оформления взносов не автоматизирован, и выражает согласие с рекомендацией Комиссии.
The Advisory Committee notes that UNDP agreed with the Board's recommendation that it address the matters identified in the quality assessment report. Консультативный комитет отмечает, что ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии урегулировать проблемы, перечисленные в докладе об оценке качества.
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it periodically review unliquidated obligations and correct any errors identified in a timely manner. ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии о том, что ему следует периодически проверять непогашенные обязательства и своевременно исправлять все выявленные ошибки.
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it update the asset register with the correct asset locations. ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии внести в реестр активов обновленные достоверные данные о местонахождении имущества.
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it implement a gender balance policy. ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии проводить политику, направленную на обеспечение равного соотношения числа женщин и мужчин.
UNDP agreed with the Board's further recommendation that it develop a software tool to assist units in procurement planning. ПРООН согласилась с дальнейшей рекомендацией Комиссии о разработке ПРООН программного обеспечения для оказания подразделениям помощи в планировании закупок.
UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that it incorporate key asset management controls in the internal control framework. ПРООН согласилась с подтвержденной рекомендацией Комиссии о внедрении в систему внутреннего контроля основных процедур контроля за управлением активами.
UNDP previously agreed with the Board's recommendation that it establish milestones against which to measure the achievement of gender balance. ПРООН ранее согласилась с рекомендацией Комиссии об определении ею целевых показателей для определения хода достижения гендерного баланса.
UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that it obtain confirmation from all country offices of the complete value of contributions received in kind. ПРООН согласилась с подтвержденной рекомендацией Комиссии относительно получения ею от всех страновых отделений подтверждения полной стоимости полученных взносов натурой.
This did not allow adequate time for the Board to evaluate international financial institution audit reports and related expenses. Нехватка времени не позволила Комиссии провести оценку отчетов о ревизии проектов международных финансовых учреждений и соответствующих расходов.
The Office of Audit and Investigations provided the Board with an update on the implementation of the quality assessment recommendations. Управление ревизии и расследований представило Комиссии обновленную информацию о ходе выполнения рекомендаций, вынесенных в ходе оценки качества.
The Board is of the view that the pace of preparations for IPSAS implementation needs to be accelerated. По мнению Комиссии, темп подготовительной работы в связи с внедрением МСУГС следует ускорить.
As verified by the Board, the Philippines country office had recently imposed liquidated damages for late deliveries. Согласно уточненным данным Комиссии, филиппинское страновое отделение недавно ввело практику присуждения заранее оцененных убытков в случае запоздалой поставки.
UNRWA informed the Board that supplier registration files had since been maintained at all field offices. БАПОР сообщило Комиссии, что с тех пор все местные отделения стали вести регистрационные файлы по поставщикам.
UNRWA informed the Board that succession planning was part of overall workforce planning and would be undertaken in 2008. БАПОР сообщило Комиссии, что планирование замещения кадров является частью общего кадрового планирования и начнет осуществляться в 2008 году.
However, the Department performs a regular validation of the management's actions to address the recommendations of the Board. Однако Департамент регулярно следил за тем, какие меры принимаются руководством для выполнения рекомендаций Комиссии.
UNRWA informed the Board that the operations handbook that was being developed should fill some of the gaps in project policy. БАПОР сообщило Комиссии, что разрабатываемое в настоящее время руководство по оперативной деятельности позволит заполнить некоторые пробелы в политике в области управления проектами.
This was achieved through reliance on the external actuarial valuation of 31 December and the Board's own procedures. Это было сделано на основе результатов внешней актуарной оценки, проведенной 31 декабря, и с использованием собственных процедур Комиссии.
The Board visited the Section and noted several deficiencies and areas for improvement covering the management of procurement activities. Члены Комиссии посетили С-З и отметили ряд недостатков и возможности для улучшения работы, относящиеся к управлению закупочной деятельностью.