Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
It had therefore never been its practice to comment on every report or finding of the Board. Поэтому он никогда не придерживался практики представления замечаний по каждому докладу или заключению Комиссии.
The reports of the Board of Auditors indicated many cases of waste, mismanagement and breakdown of internal controls. В докладах Комиссии ревизоров сообщается о большом количестве случаев нерационального расходования средств, неэффективного управления и слабости внутреннего контроля.
Those control standards were used by virtually all national Governments, including those elected to the Board of Auditors. Эти стандарты контроля используются практически всеми национальными правительствами, в том числе теми, которые выбраны в состав Комиссии ревизоров.
She informed the Board that the regional commissions had undertaken an explicit commitment to including a gender perspective in their work. Оратор сообщила Совету, что региональные комиссии недвусмысленно заявили, что берут на себя обязательство учитывать гендерную проблематику в своей работе.
He noted with satisfaction that the Board had issued an unqualified opinion on UNITAR's financial statements. Можно с удовлетворением констатировать, что Комиссии ревизоров удалось прийти к однозначному заключению относительно финансовых ведомостей ЮНИТАР.
He noted with satisfaction that steps had already been taken in most cases to follow up on the Board's recommendations. Он с удовлетворением отмечает, что в большинстве случаев уже принимаются меры по выполнению рекомендаций Комиссии.
He appreciated the contribution of the Board of Auditors to the strengthening of procurement reform throughout the Organization. Выступающий хотел бы выразить признательность Комиссии ревизоров, продолжающей вносить весомый вклад в укрепление реформы системы закупок на всех направлениях деятельности Организации.
Auditing played a very important role in that process and the various organizations should respond promptly and positively to the Board's recommendations. Ревизии имеют в этом процессе очень большое значение, и различные организации должны своевременно и позитивно откликаться на рекомендации Комиссии.
Noting that many previous recommendations of the Board had not been fully implemented, he stressed the need for speedy and effective implementation of recommendations. Отмечая, что многие предыдущие рекомендации Комиссии не были полностью выполнены, он подчеркивает необходимость своевременного и эффективного осуществления рекомендаций.
The experts' report was a management report and put the Board's findings into perspective. Доклад же экспертов представляет собой доклад по вопросам управления, в котором выводы Комиссии рассматриваются как руководство к будущим действиям.
Accordingly, the Board's audit opinion on the financial statements of the United Nations also includes the capital master plan. Поэтому заключение ревизоров Комиссии по финансовым ведомостям Организации Объединенных Наций включают в себя и генеральный план капитального ремонта.
No such statement was immediately provided, either to the Under-Secretary-General for Management or to the Board of Auditors. Такая ведомость не была сразу представлена ни заместителю Генерального секретаря по вопросам управления, ни Комиссии ревизоров.
UNHCR should swiftly address those shortcomings by implementing all the recommendations of the Board. УВКБ должно немедленно устранить недостатки в своей работе, выполнив весь комплекс рекомендаций Комиссии.
The annex to the report contained a letter from the Chairman of the Board of Auditors concurring with that proposal. В приложении к докладу содержится письмо Председателя Комиссии ревизоров, в котором это предложение поддерживается.
The Tribunal should also act expeditiously on the recommendation of the Board of Auditors for the establishment of a comprehensive fraud-prevention strategy. Кроме того, Трибуналу следует принять безотлагательные меры по рекомендации Комиссии ревизоров в отношении разработки всеобъемлющей стратегии предотвращения мошенничества.
Currently, there was an excessive focus on audit, creating the potential for overlapping with the work of the Board of Auditors. В настоящее время чрезмерное внимание уделяется ревизии, что создает угрозу частичного дублирования работы Комиссии ревизоров.
It would revert to the matter during its consideration of the Board's next report and the budget estimates of UNHCR. Комитет вернется к этим вопросам при рассмотрении следующего доклада Комиссии и бюджетной сметы УВКБ.
His delegation recognized that the number of recommendations made by the Board of Auditors had more than doubled during the last three bienniums. Делегация Соединенных Штатов отмечает, что за последние три двухгодичных периода количество рекомендаций Комиссии ревизоров увеличилось более чем в два раза.
Under the present procedure, the Secretariat submitted an implementation report to coincide with the Board's biennial audit report. В соответствии с нынешней процедурой Секретариат представляет доклад об осуществлении одновременно с двухгодичным докладом Комиссии о ревизии.
After these investigations, the Commissioner decided to commit police officers to appear before the Police Ethics Board with regard to 29 cases. После проведения расследований Уполномоченный принял решение о вызове 29 полицейских для разбирательства в Комиссии по вопросам полицейской этики.
The Committee points out that the Board's observations indicate that training in procurement is not given the priority it deserves. Комитет отмечает, что замечания Комиссии указывают на то, что профессиональной подготовке в области закупок не уделяется того приоритетного внимания, которого она заслуживает.
The Committee has commented on the concern of the Board of Auditors with regard to weaknesses in the skills of staff concerned with mission liquidation. Комитет прокомментировал обеспокоенность Комиссии ревизоров по поводу отсутствия необходимых навыков у соответствующего персонала, занимающегося ликвидацией миссий.
The Board also found that the relationship of the performance appraisal system and the training plans was not clear. Также, по мнению Комиссии, не вполне понятной представляется взаимосвязь системы аттестации персонала и планов подготовки сотрудников.
The Committee remains concerned with the findings of the Board, as indicated in paragraph 255 of its report. Комитет сохраняет обеспокоенность по поводу выводов Комиссии, изложенных в пункте 255 ее доклада.
The Administration agreed with the Board's recommendation to consider the timely funding and replenishment of strategic deployment stocks reserves to newly established missions. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии изучить возможности обеспечения своевременного финансирования и пополнения резервов стратегических запасов для развертывания, отправляемых новым миссиям.