Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
The budget format provided concise answers to requests and recommendations of the General Assembly, the Advisory Committee and the Board of Auditors. Формат бюджета обеспечил лаконичность ответов на просьбы и рекомендации Генеральной Ассамблеи, Консультативного комитета и Комиссии ревизоров.
The Committee recommends that the Board of Auditors follow up on the issue of periodic and timely management reviews. Комитет рекомендует Комиссии ревизоров продолжать заниматься вопросом о проведении периодических и своевременных управленческих обзоров.
The terms of office of the Board's members should be synchronized with the financial reporting cycle. Сроки полномочий членов Комиссии следует увязать с циклом финансовой отчетности.
Following the Board's audit, UNOPS introduced a number of improvements to the presentation and disclosure of the financial statements. После ревизии Комиссии ЮНОПС приняло ряд мер по совершенствованию порядка подготовки и представлению финансовых ведомостей.
A summary statement of losses was provided to the Board of Auditors in compliance with the provisions of financial rule 106.8. В соответствии с положениями финансового правила 106.8 резюме ведомости убытков было представлено Комиссии ревизоров.
The Tribunal conducted an extensive review of its non-expendable equipment in order to implement the Board's recommendation. Трибунал провел широкий обзор своего имущества длительного пользования в целях выполнения этой рекомендации Комиссии.
The Board was presided over by the president, who soon effectively became the minister for the affairs of the East India Company. У комиссии был президент, который вскоре стал де-факто министром по делам Ост-Индской компании.
Board members are then responsible for ensuring the implementation of sanctions measures and for communications to the relevant stakeholders in their respective fields. Члены Комиссии отвечают за обеспечение осуществления санкций и взаимодействие с соответствующими заинтересованными сторонами в своих соответствующих областях.
His delegation supported the Secretary-General's initiative to set up an independent Board of Inquiry into the shelling of UNRWA schools. Делегация страны оратора поддерживает инициативу Генерального секретаря по созданию независимой Комиссии по расследованию разрушений школ БАПОР.
General Taylor submitted the Board of Inquiry's report to President Kennedy on 13 June. 13 июля генерал Тейлор направил доклад комиссии по расследованию президенту Кеннеди.
ITC discussed the difficulties of collecting meaningful data with the Board's staff. ЦМТ обсудил проблемы сбора значимых данных с сотрудниками Комиссии.
Programme managers are instructed to strictly follow the recommendations of the Board of Auditors and the recommendation is being implemented on a continuous basis. Руководители программ получили инструкции четко следовать рекомендациям Комиссии ревизоров; данная рекомендация осуществляется на постоянной основе.
The Board also rightly lays emphasis on the need to build up in-house expert capacity on the technical side. В докладе Комиссии также справедливо подчеркивается необходимость формирования собственного ядра технических экспертов.
The Fund agreed with the Board's recommendation that it improve its techniques for the identification of beneficiaries. Фонд согласился с рекомендацией Комиссии о необходимости совершенствования его методов установления личности бенефициаров.
The Fund agreed with the Board's recommendation that it improve the thoroughness and regularity of its evaluation of the work of consultants. Фонд согласился с рекомендацией Комиссии обеспечить проведение более тщательной и регулярной оценки работы консультантов.
Can't hurt with the Review Board, you know. На оценочной комиссии точно не повредит.
Placing these responsibilities under the Office would also facilitate the implementation of the recommendations of the Board of Auditors. Перевод этих функций в ведение Отделения также способствовал бы претворению в жизнь рекомендации Комиссии ревизоров.
The above-mentioned measures are in line with the Board's recommendation, which should therefore be considered as implemented. Вышеупомянутые меры соответствуют рекомендации Комиссии, которая поэтому должна рассматриваться как выполненная.
Accordingly, the Advisory Committee considered the audit assignments of the Board and had an extensive exchange of views on the subject. Соответственно, Консультативный комитет рассмотрел ревизионные задания Комиссии и провел широкий обмен мнениями по данному вопросу.
Most of the previous recommendations of the Board were implemented effectively by the Administration. Большинство предыдущих рекомендаций Комиссии администрация реализовала на практике.
The financial statements of UNOSOM originally presented to the Board included estimated expenditure figures for November and December 1993. Первоначально представленные Комиссии финансовые ведомости ЮНОСОМ включали сметные расходы за ноябрь и декабрь 1993 года.
The Board was not given satisfactory evidence to support the excess payment. Комиссии не было представлено удовлетворительных доказательств, обосновывающих переплату.
The Administration will report to the Board in detail on this matter once the results of the investigation are available. Администрация представит Комиссии подробный доклад по этому вопросу по получении результатов расследования.
As requested, the present paper sets out the views of the Board of Auditors. В соответствии с этой просьбой в настоящем документе излагаются мнения Комиссии ревизоров.
This reorientation has brought sharper focus to the reports of the Board to the General Assembly for the biennium 1992-1993. Это позволило добиться более четкой направленности докладов Комиссии Генеральной Ассамблеи в ходе двухгодичного периода 1992-1993 годов.