Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
He supported the Board's recommendations that the review of pricing policy should be completed and follow-up action taken. Оратор поддерживает рекомендации Комиссии о завершении пересмотра политики в области ценообразования и принятии последующих мер.
Some of the Board's observations on accounts and financial reporting were both relevant and important in a systemic sense. Некоторые замечания Комиссии относительно счетов и финансовой отчетности одновременно актуальны и важны в рамках всей системы.
Her delegation concurred fully in the recommendations made by the Board of Auditors concerning the improvement of its external oversight functions. Ее делегация полностью поддерживает рекомендации Комиссии ревизоров, касающиеся совершенствования ее функций внешнего надзора.
The comments of the Board of Auditors provided valuable insight into the functioning of the Organization. Замечания Комиссии ревизоров являются ценным материалом, позволяющим глубоко познакомиться с функционированием Организации.
He presented to the Commission the resultant compromise text adopted by the Board. Он представил Комиссии компромиссный текст, принятый в конечном итоге Правлением.
Consequently, the Board's activities should be further enhanced. Поэтому укреплению Комиссии придается важное значение.
His delegation had noted the comments of ACABQ regarding the allocation of the work and resources of the Board of Auditors. Его делегация принимает к сведению замечания ККАБВ в отношении распределения работы и ресурсов Комиссии ревизоров.
His delegation would welcome full implementation of the Board's recommendations on procurement practices. Его делегация будет приветствовать полное выполнение рекомендаций Комиссии по практике закупок.
In addition, the Secretariat must respond adequately to the recommendations of the Board of Auditors with respect to such operations. Кроме этого, Секретариат должен надлежащим образом прореагировать на рекомендации Комиссии ревизоров в отношении подобных операций.
He shared the concern of the Board of Auditors with regard to procurement, which should be subject to international competitive bidding. Он разделяет обеспокоенность Комиссии ревизоров относительно закупок, которые должны стать предметом международных конкурентных торгов.
The Board's comments on the implementation of its previous recommendations were contained in the annexes to its reports. Замечания Комиссии относительно выполнения ее предыдущих рекомендаций содержатся в приложениях к этим докладам.
The Administration concurs with the Board's recommendations, and a number of measures to this end have already been taken. Администрация согласна с рекомендациями Комиссии и уже приняла ряд мер в этом направлении.
UNOPS will consider ways of strengthening the screening process in response to the Board's recommendations. УОПООН рассмотрит вопрос о путях совершенствования процесса отбора с учетом рекомендаций Комиссии.
In the Board's opinion this contradicts the definition of programme expenditure in UNICEF's Financial Regulations. По мнению Комиссии, это противоречит определению расходов по программам в Финансовых положениях ЮНИСЕФ.
Other concerns of the Board on the recording of cash assistance to Governments have been discussed in the present report. В настоящем докладе рассмотрены другие замечания Комиссии, касающиеся отчетности в отношении помощи правительствам наличными средствами.
The Board considers that these developments could have been identified prior to the preparation of the budgets. По мнению Комиссии, эти факторы можно было предвидеть до подготовки бюджетов.
In view of the clarifications, the Board has no further comments. С учетом указанных разъяснений у Комиссии не имеется дополнительных замечаний.
A summary of the Board's principal recommendations is presented in paragraph 11. В пункте 11 кратко излагаются главные рекомендации Комиссии.
UNFPA fully agreed with the Board's comments and undertook to remind offices of the need for strict compliance with these requirements. ЮНФПА целиком согласился с замечаниями Комиссии и обязался напомнить должностным лицам о необходимости строго выполнять соответствующие требования.
UNFPA accepted the Board's recommendation and agreed to change the assessment forms to cover this point. ЮНФПА принял рекомендацию Комиссии и согласился изменить оценочные формы в целях отражения этого момента.
Various aspects of procurement of goods in the United Nations is dealt with in paragraphs 79 to 106 of the Board's report. Различные аспекты закупки товаров в Организации Объединенных Наций рассматриваются в пунктах 79-106 доклада Комиссии.
The Advisory Committee endorses the recommendation of the Board and requests that it be implemented without delay. Консультативный комитет одобряет рекомендацию Комиссии и просит приступить к ее осуществлению без задержек.
Board members in their capacity as experts, should participate more directly in the Commission's sessions. Необходимо, чтобы члены Совета более непосредственно участвовали в качестве экспертов в сессиях Комиссии.
That had enabled the Board to reach a consensus on a number of recommendations that were before the Commission. Это позволило Правлению достигнуть консенсуса по целому ряду рекомендаций, которые были представлены Комиссии.
UNFPA agreed with the Board's recommendation on the need to improve monitoring of interregional projects. ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии относительно необходимости совершенствования контроля за осуществлением межрегиональных проектов.