Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
A questionnaire on the year 2000 compliance issue by the Board of Auditors was completed and returned. Был заполнен и отправлен вопросник Комиссии ревизоров на тему "Проблемы, связанные с наступлением 2000 года".
Implementation of the decisions of the Property Survey Board is continuing Осуществление решений Комиссии по обследованию имущества продолжается.
Proposals of the Board of Auditors for improving Предложения Комиссии ревизоров в отношении внесения улучшений
Following from General Assembly resolution 51/225, the Board's report now identifies separately cases of recurring malpractice and violation of rules and regulations that have not been implemented by the administrations. В соответствии с резолюцией 51/225 Генеральной Ассамблеи в докладе Комиссии теперь отдельно указываются случаи периодических злоупотреблений и нарушений правил и положений, которые не соблюдали руководящие административные органы.
It noted that the report was the result of some 12 weeks of study by the Board's auditing team. Она отметила, что этот доклад был подготовлен по результатам 12-недельного исследования, проведенного ревизионной группой Комиссии ревизоров.
Under either arrangement, these committees should be charged with the responsibility of ensuring that the Board's recommendations are implemented within the time frame provided. В любом из этих случаев на эти комитеты следует возложить обязанность, заключающуюся в обеспечении выполнения рекомендаций Комиссии в установленные сроки.
The Advisory Committee notes the post requirements of the secretariat of the Board as reflected in table 1.12 and paragraph 1.22 of the proposed programme budget. Консультативный комитет отмечает потребности секретариата Комиссии в должностях, отраженные в таблице 1.12 и пункте 1.22 предлагаемого бюджета по программам.
The Committee recommends acceptance of the proposal to restore the post of the Executive Secretary of the Board to the D-1 level. Комитет рекомендует согласиться с предложением о восстановлении класса должности Исполнительного секретаря Комиссии на уровне Д-1.
One delegation noted that the Board of Auditors report highlighted the need to improve oversight, accountability and management in general in addition to the internal audit function. Третья делегация отметила, что в докладе Комиссии ревизоров было подчеркнуто, что помимо функции внутренней ревизии надо повышать эффективность надзора, подотчетности и управления в целом.
The Director of External Audit, United Kingdom, stated that recommendations that had not been implemented were repeated in subsequent reports of the Board of Auditors. Директор по вопросам внешней ревизии, Соединенное Королевство, заявил, что неосуществленные рекомендации были повторены в последующих докладах Комиссии ревизоров.
The Committee met with the Audit Operations Committee of the Board of Auditors and will submit its comments and recommendations to the General Assembly at its fifty-third session. Комитет встретился с Комитетом по аудиторским операциям Комиссии ревизоров и представит свои замечания и рекомендации Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии.
The report was well received, with speakers citing the useful format and the general progress shown in complying with the recommendations of the Board of Auditors. Доклад был хорошо принят, при этом ораторы отметили удобный формат и общий прогресс, достигнутый в выполнении рекомендаций Комиссии ревизоров.
Regarding the selection and use of consultants, he noted that UNFPA management had constituted an interdivisional working group to review findings of the Board of Auditors in this area. В отношении отбора и использования консультантов он отметил, что руководство ЮНФПА учредило межорганизационную рабочую группу для изучения выводов Комиссии ревизоров в этой области.
It therefore wished to suggest that the Board of Auditors' recommendation to specify individual officers should be restricted to programme managers. Поэтому Европейский союз хотел бы предложить, чтобы в рекомендации Комиссии ревизоров указывалось, что должностные лица, отвечающие за осуществление рекомендаций, должны назначаться лишь из числа руководителей программ.
Generally speaking, his delegation did not have any difficulty either with the Board's proposals for improving the implementation of its recommendations approved by the General Assembly. В целом у его делегации также не возникает никаких проблем в отношении предложений Комиссии об улучшении осуществления ее рекомендаций, утвержденных Генеральной Ассамблеей.
Mr. Moktefi (Algeria) said that the views of OIOS and the Board of Auditors would be useful, along with those of ACABQ. Г-н МОХТЕФИ (Алжир) говорит, что было бы полезно изучить мнения УСВН и Комиссии ревизоров, равно как и мнение ККАБВ.
That delay would allow the Advisory Committee to give careful attention to the report of the Board of Auditors and to hold further discussions with representatives of the Secretary-General and the specialized agencies. Эта отсрочка позволит Консультативному комитету уделить особое внимание докладу Комиссии ревизоров и провести дальнейшие обсуждения с представителями Генерального секретаря и специализированных учреждений.
ACABQ had concluded its discussion of two reports on gratis personnel and planned to devote all of the following week to consideration of the reports of the Board of Auditors. ККАБВ завершил обсуждение двух докладов о безвозмездно предоставляемом персонале и предполагает посвятить всю следующую неделю рассмотрению докладов Комиссии ревизоров.
In that connection, he welcomed the observations and recommendations of the Board of Auditors in relation to its management review of the ICSC secretariat. В этой связи он приветствует замечания и рекомендации Комиссии ревизоров по итогам проведенного ею обзора организации работы секретариата КМГС.
The Advisory Committee appreciated that the Board's workload had increased dramatically in recent years and intended to discuss with it the question of additional resources. Консультативный комитет по достоинству оценил резкое увеличение в последние годы рабочей нагрузки Комиссии и заявил о своем намерении обсудить с ней вопрос о выделении дополнительных ресурсов.
There will be a merger between the Occupational Health and Safety Commission and the Workers' Compensation Board in January 1995. В январе 1995 года произойдет слияние Комиссии по вопросам гигиены и безопасности на производстве и Компенсационного совета трудящихся.
A Board member welcomed the suggestion that INSTRAW contribute substantially to the item on health at the 1999 session of the Commission on the Status of Women. Одна из членов Совета приветствовала предложение о том, чтобы МУНИУЖ внес существенный вклад в обсуждение вопроса о здравоохранении на сессии Комиссии по положению женщин в 1999 году.
A number of individual and collective equal pay complaints are currently before the Canadian Human Rights Commission, and the Treasury Board is cooperating in their investigation. Ряд индивидуальных и коллективных жалоб, касающихся равной оплаты, в настоящее время находятся на рассмотрении Канадской комиссии по правам человека; министерство финансов участвует в расследовании этих жалоб.
His delegation concurred with the Board's recommendations in that regard as well as those relating to programme management. Делегация Пакистана поддерживает соответствующие рекомендации Комиссии ревизоров, а также рекомендации, касающиеся управления программами.
Her delegation shared the Commission's view that the Board of Auditors had exceeded its mandate in some of it conclusions and recommendations. Ее делегация разделяет точку зрения Комиссии о том, что в некоторых своих выводах и рекомендациях Комиссия ревизоров вышла за рамки своего мандата.