Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
As a result, the report of the Board did not reflect any MINUSTAH-related findings or recommendations. В результате доклад Комиссии не содержал никаких относящихся к МООНСГ выводов или рекомендаций.
The Board was also informed that the Administration had cancelled an additional $6 million in such obligations at UNSOA. Комиссии было также сообщено, что администрация списала в виде непогашенных обязательств еще 6 млн. долл. США в ЮНСОА.
Those findings were mirrored by the Board's findings at missions. Эти выводы совпали с выводами Комиссии по итогам работы в миссиях.
The Board found inconsistent and inadequate mechanisms in missions to monitor and control the liberty usage of vehicles. По мнению Комиссии, существующие в миссиях механизмы не обеспечивают последовательного и адекватного контроля и отслеживания использования автотранспортных средств, не связанного со служебной необходимостью.
For those reasons, the Board's examination was focused mainly on investigations and posts funded by the support account. По этим причинам основное внимание в работе Комиссии уделялось расследованиям и должностям, финансируемым по линии вспомогательного счета.
The absence of adequate management information also limited the Board's ability to directly answer the question posed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. Отсутствие надлежащей управленческой информации также ограничило способность Комиссии дать прямой ответ на вопрос, поставленный Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам.
The Board considered that OIOS had convincing operational arguments for these assertions based on professional experience and judgements. По мнению Комиссии, УСВН приводит в обоснование своих утверждений убедительные оперативные доводы, основанные на профессиональном опыте и оценках его сотрудников.
In the Board's view, OIOS will require a responsive resource deployment strategy to address fluctuations in investigative workload. По мнению Комиссии, для устранения колебаний в уровнях рабочей нагрузки УСВН должно располагать гибкой стратегий распределения ресурсов.
Recommendations of the Board of Auditors which specifically relate to the United Nations Secretariat are addressed in the relevant parts of the present report. Рекомендации Комиссии ревизоров, касающиеся конкретно Секретариата Организации Объединенных Наций, рассматриваются в соответствующих частях настоящего доклада.
This first IPSAS progress report by the Board sets out the findings and conclusions from that work. В настоящем первом докладе Комиссии о прогрессе в переходе на МСУГС излагаются выводы и заключения, сделанные по итогам проделанной работы.
The table at the end of this summary provides an overview of the Board's findings across all entities. Краткое описание выводов Комиссии по всем структурам приводится в таблице в конце настоящего резюме.
The Board considers the increased joint working and coordination between the project teams a positive development. По мнению Комиссии, возросший уровень взаимодействия и координации между группами по проектам является отрадным явлением.
The Board has been mandated to advise and assist the Electoral Commissioner in the performance of his functions. Этому совету было поручено консультировать председателя Избирательной комиссии и оказывать ему помощь в выполнении его функций.
It has a Board comprising equal numbers of Haitians and foreigners interested in the reconstruction of Haiti. В составе этой комиссии имеется Административный совет, в котором поровну представлены гаитяне и иностранцы, заинтересованные в восстановлении Гаити.
In addition, in 2012 a new Board of Commissioners for the Independent High Electoral Commission will be appointed by the Council of Representatives. Кроме того, в 2012 году Совет представителей назначит новых членов Совета уполномоченных Независимой высшей избирательной комиссии.
The Board is of the view that the vacancies have inevitably contributed to a delay in completing a detailed implementation plan. По мнению Комиссии, наличие этих вакансий неизбежно ведет к задержкам с завершением подготовки подробного плана осуществления.
Partially; drafts received by Board June 2011 Частично, проект был представлен Комиссии в июне 2011 года
The Administration has submitted a response to the Board that it understands and satisfies the issues raised in this recommendation. Администрация направила Комиссии ответ, в котором указала, что она понимает проблемы, затронутые в этой рекомендации.
As previously stated to the Board, UNMIL now routinely monitors the accounts receivable from air operators to facilitate their recovery in a timely manner. Как уже ранее сообщалось Комиссии, МООНЛ теперь регулярно отслеживает дебиторскую задолженность эксплуатантов воздушных судов для облегчения ее своевременного взыскания.
It expects that the post-award review committee will actively seek to implement the Board's recommendation. Он выражает надежду, что комитет по рассмотрению поправок к контрактам будет активно стремиться к выполнению соответствующей рекомендации Комиссии.
The Advisory Committee urges UNAMID to take the measures necessary to comply with the Board's recommendations relating to unliquidated obligations and contracts management. Консультативный комитет настоятельно призывает ЮНАМИД принять необходимые меры по выполнению рекомендаций Комиссии, касающихся непогашенных обязательств и управления контрактами.
The Advisory Committee further recommends that the General Assembly consider requesting the Board of Auditors to conduct the in-depth study referred to in paragraph 13 above. Консультативный комитет рекомендует также Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о том, чтобы обратиться к Комиссии ревизоров с просьбой провести углубленное исследование, о котором говорится в пункте 13 выше.
The Advisory Committee concurs with the Board's observations and recommendations on human resources management and urges the Administration to ensure their implementation without delay. Консультативный комитет согласен с замечаниями и рекомендациями Комиссии в отношении управления людскими ресурсами и настоятельно призывает администрацию обеспечить их безотлагательное выполнение.
See also paragraph 8 of the Chief Executive Officer's memo to the Board of Auditors dated 15 April 2010. См. также пункт 8 меморандума Главного исполнительного сотрудника от 15 апреля 2010 года в адрес Комиссии ревизоров.
In response to the recommendations of the Board of Auditors, UNFPA is strengthening the monitoring of fund balances on expired donor contributions. В ответ на рекомендации Комиссии ревизоров ЮНФПА усиливает контроль за остатками средств по просроченным взносам доноров.