Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
UNFPA agreed with the Board's recommendation that it ensure that open purchase orders for which goods have been received are paid within the stipulated credit terms. ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии обеспечить оплату открытых заказов на закупки, по которым товары уже получены согласно условиям кредита.
The Administration agreed with the Board's recommendation that it annually review the key actuarial assumptions of the after-service health insurance, particularly the discount rate. Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии ежегодно пересматривать ключевые актуарные предположения в отношении медицинского страхования после выхода на пенсию, в частности ставку дисконтирования.
On 21 November, a Joint Rule of Law Coordination Board retreat was held following the release of the 2011 European Commission Progress Report. 21 ноября после опубликования доклада о ходе работы Европейской комиссии за 2011 год состоялось выездное совещание совместного координационного совета по вопросам верховенства права.
The Minister has more powers on the appointment of members of the Board of Commissioners under the new Act than under the old Act. По сравнению со старым Законом новый Закон расширил полномочия Министра по назначению членов Совета Комиссии.
UNRWA agreed with the Board's recommendation that it develop a strategy for the recovery of the long-outstanding value-added tax receivable. ЗЗ. БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии разработать стратегию взыскания давно существующей дебиторской задолженности в связи с налогом на добавленную стоимость.
The corresponding data as at 31 March 2009, extracted from the previous report of the Board (A/64/98), are set out in the appendix. Соответствующие данные по состоянию на 31 марта 2009 года, взятые из предыдущего доклада Комиссии (А/64/98), приводятся в добавлении.
Examples of enhanced follow-up of the Board's recommendations include: Примеры активных мер по выполнению рекомендаций Комиссии включают:
These efforts supported the Board's overall conclusion that the Fund's IPSAS implementation was generally on track at the time of reporting. Эти меры явились подтверждением общего вывода Комиссии о том, что на момент составления настоящего доклада процесс перехода Фонда на МСУГС в целом продвигался в соответствии с графиком.
The Committee's report to the UNHCR Executive Committee contained a number of comments relating to the report of the Board. В докладе Комитета, представленном Исполнительному комитету УВКБ, содержался ряд замечаний, касающихся доклада Комиссии.
Upon request, the Committee was provided with background information on several areas with respect to which the Administration did not agree with the Board's recommendation. По его просьбе Комитету была представлена справочная информация по ряду вопросов, по которым администрация не согласна с рекомендациями Комиссии ревизоров.
The Assessment is a collaborative work by UNESCO and the Secretariat of the Pacific Board for Educational Assessment with financial support from the Australian Agency for International Development. Это исследование проводилось совместно ЮНЕСКО и Секретариатом Южнотихоокеанской комиссии по оценке положения в области образования при финансовой поддержке Австралийского агентства по международному развитию.
The Deputy Executive Director noted that UNICEF intentionally set itself very demanding performance standards and that its audit function was fully transparent to the United Nations Board of Auditors. Заместитель Директора-исполнителя отметил, что ЮНИСЕФ намеренно установил для себя весьма высокие стандарты осуществления деятельности и что его функция ревизии вполне транспарентна, по мнению Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
In response, the Deputy Executive Director pointed out that the Board of Auditors report made reference to the practices followed by UNICEF, UNDP and WFP. В ответ заместитель Директора-исполнителя подчеркнул, что в докладе Комиссии ревизоров содержатся ссылки на практику, применяемую ЮНИСЕФ, ПРООН и МПП.
UNMIL welcomes the Board's recommendation that the Administration consult with the peacekeeping missions on alternative compensating controls in the context of urgent local requirements. МООНЛ приветствует рекомендацию Комиссии относительно того, чтобы администрация консультировалась с миссиями по поддержанию мира по вопросам альтернативных компенсационных методов контроля с учетом безотлагательных местных потребностей.
For its part, the Department of Peacekeeping Operations had indicated that it would consider the Board's recommendation in the context of its annual overview report. Департамент операций по поддержанию мира, в свою очередь, указал, что он учтет эту рекомендацию Комиссии в контексте своего годового обзорного доклада.
Reports of the Joint Inspection Unit, the Board of Auditors, the Independent Audit Advisory Committee Доклады Объединенной инспекционной группы, Комиссии ревизоров, Независимого ревизионного консультативного комитета
While this provision may be useful for other United Nations entities that appoint their own external auditors, the Board of Auditors is prohibited from providing additional non-audit services. Хотя это положение может быть полезным для других подразделений Организации Объединенных Наций, которые назначают своих собственных внешних ревизоров, Комиссии ревизоров запрещено предоставлять дополнительные услуги, не связанные с ревизиями.
No formal internal system, however there is an ad hoc system of evaluation; annual review of OAPR by Board of Auditors. Официальная внутренняя система отсутствует, однако существует система отдельных оценок; ежегодный обзор УРАР со стороны Комиссии ревизоров.
The Advisory Committee trusts that information on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors will be provided in the next budget document for MONUC. Консультативный комитет полагает, что информация об осуществлении рекомендаций Комиссии ревизоров будет представлена в следующем бюджетном документе по МООНДРК.
UNRWA agreed with the Board's recommendation that it consider the revision of all service contracts to clearly specify their start and completion dates in order to ensure compliance and enforceability. БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии рассмотреть возможность внесения изменений во все контракты на услуги, с тем чтобы в них конкретно указывалась дата начала и окончания срока их действия в целях обеспечения их соблюдения и исполнения.
The Board has noted that generally the Administrations have considered its recommendations seriously and have developed a range of good practice in enhanced follow-up. Комиссия отметила, что в целом администрация организаций серьезно отнеслась к рекомендациям Комиссии и разработала ряд передовых методов в рамках активных мер по выполнению рекомендаций.
UNICEF agreed with the Board's recommendation that it comply with the relevant requirements of its Programme Policy and Procedure Manual with regard to raising requisitions and making disbursements. ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Комиссии о необходимости соблюдения соответствующих требований его Руководства по программной политике и процедурам в отношении оформления заявок и перевода денежных средств.
The Provisional Institutions need to propose independent Kosovan members meeting the appointment requirements for the Energy Regulatory Board and the Mining Commission. Временные органы самоуправления должны выдвинуть своих независимых членов для назначения в состав Регламентирующего совета по энергетике и Комиссии по горнорудной промышленности.
With respect to non-expendable property, UNHCR agrees with the Board's recommendation that UNHCR should allocate adequate resources to complete the clean-up of its assets database. В отношении имущества длительного пользования УВКБ согласно с рекомендацией Комиссии о том, что УВКБ следует выделять адекватные ресурсы для завершения работы по приведению в порядок своей базы данных об активах.
In paragraph 167, the Board recommended that the Economic Commission for Europe develop a comprehensive fund-raising strategy, together with appropriate tools for its implementation. В пункте 167 Комиссия ревизоров рекомендует Европейской экономической комиссии разработать всеобъемлющую стратегию сбора средств и надлежащие инструменты для ее осуществления.