Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
The Board's attention was also drawn to the implementation time frame of certain projects in difficult regions. Члены Комиссии обратили также внимание на сроки реализации определенных проектов в регионах с трудными условиями.
In terms of accountability, in the last year UNITAR succeeded in addressing all outstanding recommendations of the Board of Auditors except one. Что касается подотчетности, то в прошлом году ЮНИТАР удалось выполнить все оставшиеся рекомендации Комиссии ревизоров, кроме одной.
UNDP agreed with the Board's recommendation that it ensure that the country offices comply with the deadlines prescribed in the call for audit. ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии о том, что ей следует обеспечивать соблюдение страновыми отделениями установленных предельных сроков ревизий.
UNRWA agreed with the Board's recommendation that it allocate sufficient personnel to staff help desks. БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии выделить достаточные кадровые ресурсы для укомплектования службы технической помощи.
UNRWA agreed with the Board's recommendation that it liaise with field offices to implement the project management support required by them. БАПОР согласилось с рекомендацией Комиссии поддерживать связь с местными отделениями в целях оказания им необходимой поддержки в управлении проектами.
UNHCR agreed with the Board's recommendation that it should ensure that field offices better align procurement planning with actual requirements. УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии об обеспечении большей согласованности планирования закупок отделениями на местах с фактическими потребностями.
MONUC agreed with the Board's recommendation to expedite the updating of all emergency response plans on a regular basis. МООНДРК согласилась с рекомендацией Комиссии ускорить обновление всех планов действий в случае чрезвычайных ситуаций на регулярной основе.
UNODC agreed with the Board's recommendation to establish a more transparent and objective method for the allocation of office operating costs. ЮНОДК согласилось с рекомендацией Комиссии разработать более транспарентный и объективный метод удержания части поступлений для покрытия оперативных расходов подразделения.
The United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute agreed with the Board's recommendation that it compile a training programme based on needs assessment. Межрегиональный научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия согласился с рекомендацией Комиссии о том, что ему следует подготовить программу профессиональной подготовки на основе оценки потребностей.
ITC agreed with the Board's recommendation that it pursue its efforts to increase the level of the operating reserve until the prescribed level is reached. ЦМТ согласился с рекомендацией Комиссии о продолжении усилий по увеличению объема оперативного резерва до достижения предписанного уровня.
A revised schedule dated late in March 2008 was presented to the Board in April 2008. В апреле 2008 года Комиссии был представлен пересмотренный график, датируемый концом марта 2008 года.
The Board met with the head of a team entirely dedicated to the audit of the capital master plan. Члены Комиссии встречались с руководителем группы, которая занимается исключительно проверкой осуществления генерального плана капитального ремонта.
Further, the Advisory Committee would invite the Board of Auditors to include the UNAMI construction project in its future audit plans. Кроме того, Консультативный комитет предложит Комиссии ревизоров включить проект строительства в МООНСИ в свои планы будущих ревизий.
A preliminary set of financial statements was provided to the Board of Auditors at the audit entrance conference held on 4 October 2007. Предварительная подборка финансовых ведомостей была представлена Комиссии ревизоров на первом совещании по итогам ревизии, состоявшемся 4 октября 2007 года.
One Board of Inquiry Assistant to support the Section Одна должность помощника сотрудника Комиссии по расследованию в поддержку работы Секции
The Committee recognizes the potential risks involved with regard to procurement activities and commends the Board for its work in this area. Комитет осознает потенциальные риски, связанные с закупочной деятельностью, и выражает Комиссии признательность за ее работу по этому направлению.
This policy has been consistently applied over the years and accepted by the Board of Auditors. Такая политика последовательно применяется в течение многих лет и не вызывала возражений у Комиссии ревизоров.
The turnover of investigators responsible for a case was another observation noted by the Board. Другое замечание Комиссии касалось изменения состава следователей, ведущих то или иное дело.
The issue was flagged by UNOPS management and brought to the attention of the Board of Auditors in the 2006-2007 financial statements. Этот вопрос был особо отмечен руководством ЮНОПС и доведен до сведения Комиссии ревизоров в финансовых ведомостях за 2006 - 2007 годы.
The Board believes ongoing review and further improvement on management of unliquidated obligations would enhance the quality of financial reporting. По мнению Комиссии, постоянный анализ непогашенных обязательств и дальнейшее совершенствование их контроля повысят качество финансовой отчетности.
This matter was raised in the Board's previous report and, despite this, there was unsatisfactory progress. Этот вопрос поднимался в предыдущем докладе Комиссии, но, несмотря на это, прогресс в данной области не был удовлетворительным.
Note: Based on data in previous Board reports and data provided by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. Примечание: на основе данных, приведенных в предыдущем докладе Комиссии, а также информации, представленной Управлением по планированию программ, бюджету и счетам.
The Board does not regard this explanation to be plausible. По мнению Комиссии, такое разъяснение не внушает доверия.
(b) To improve adherence to the audit workplan as recommended by the Board of Auditors. Ь) обеспечение более строго выполнения плана проведения ревизии в соответствии с рекомендацией Комиссии ревизоров.
The Board's main recommendations, which are set out in paragraph 11 of its report, focus on project management questions. В основных рекомендациях Комиссии, которые изложены в пункте 11 ее доклада, главное внимание уделено вопросам управления этим проектом.