Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
The Unit supports the work of the Local Property Survey Board and Claims Review Board in terms of preparation until finalization of the recommendations, including serving as secretary to these boards. Группа оказывает содействие работе Местной инвентаризационной комиссии и Совета по рассмотрению требований на оплату в плане подготовки окончательных рекомендаций, а также обеспечит секретариатское обслуживание этих органов.
The Committee supports the Board's recommendation that performance bonds should be obtained in a timely manner and trusts that the Administration will thoroughly investigate the circumstances surrounding the cases mentioned by the Board and take appropriate action. Комитет поддерживает рекомендацию Комиссии о необходимости обеспечения своевременного внесения гарантийных залогов и надеется, что администрация проведет тщательное расследование обстоятельств, связанных с упомянутыми Комиссией случаями, и примет надлежащие меры.
Other projected expenditures totalling $4.70 million are related to the continued implementation of the change management programme approved by the Executive Board in January 2004, including Atlas stabilization and activities to address the systems deficiencies identified in the report of the Board of Auditors. Прочие прогнозируемые расходы на общую сумму 4,70 млн. долл. США связаны с продолжающимся осуществлением программы управления процессом преобразований, утвержденной Исполнительным советом в январе 2004 года, включая стабилизацию системы «Атлас» и деятельность в целях устранения недостатков систем, выявленных в докладе Комиссии ревизоров.
With reference to UNOPS, while the Office had made considerable efforts to address the concerns raised by the Board, it might require more time and additional resources to fully implement the Board's recommendations. Что касается ЮНОПС, хотя Управление принимает активные меры по решению проблем, указанных Комиссией, ему могут потребоваться дополнительное время и дополнительные ресурсы для выполнения рекомендаций Комиссии в полном объеме.
The United Nations Board of Auditors was also consulted before management action was undertaken and views of the Board of Auditors were fully taken into account. Прежде чем принять управленческие меры, были получены консультации у Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций, мнение которой было в полной мере учтено.
The Board has taken note that the investment accounts for Peru and Panama (as recommended by the Board) have been reclassified in the current financial statements (para. 476). Комиссия отметила, что в текущих финансовых ведомостях инвестиционные счета для Перу и Панамы (в соответствии с рекомендацией Комиссии) были реклассифицированы (пункт 476).
During the audit period, the Board issued 186 management letters to organizations on matters of programme and financial management; these are not included in the Board's reports to the General Assembly. В ревизионный период Комиссия направила организациям 186 административных писем по вопросам управления программами и финансовой деятельностью, что не получило отражения в докладах Комиссии Генеральной Ассамблее.
In the opinion of the Advisory Committee, this section of the Board's report represents a clear case where an explanation of the considerations underlying the Board's choice of focus would have been useful (see para. 9 above). По мнению Консультативного комитета, данный раздел доклада Комиссии служит убедительным примером, подтверждающим целесообразность разъяснения тех соображений, которым руководствовалась Комиссия, заостряя внимание на том или ином вопросе (см. пункт 9 выше).
The Committee agrees with the recommendation of the Board of Auditors that the Fund should submit the new investment benchmark to the Pension Board and the General Assembly for approval. Комитет согласен с рекомендацией Комиссии ревизоров о том, что Фонду следует представить Правлению Пенсионного фонда и Генеральной Ассамблее новый эталонный показатель по инвестициям на утверждение.
The implementation of all Board recommendations would be given high priority, but special attention would be given to the 20 main recommendations highlighted by the Board. Большое значение будет придаваться выполнению всех рекомендаций Комиссии, но повышенное внимание будет уделено 20 основным рекомендациям, особо выделенным Комиссией.
In response to the Committee's previous request, the Board's report also reflects a change in the format of the Board's reporting on the implementation of its previous recommendations. Во исполнение ранее высказанной Комитетом просьбы в докладе Комиссии также рассматриваются изменения в формате представления Комиссией информации о выполнении ранее сделанных рекомендаций.
However, should there be a special audit undertaken by only one Board member, the Board may decide to allocate those fees to that member. Вместе с тем в случае проведения той или иной специальной ревизии только одним членом Комиссии, Комиссия может принять решение о передаче соответствующей суммы выплат такому члену.
Generally speaking, his own delegation supported the opinions expressed by the Board and the Advisory Committee, and was pleased that some of the Board's new recommendations had been immediately accepted by the administrations of the bodies in question. В целом американская делегация разделяет мнения, высказанные Комиссией ревизоров ККАБВ, и с удовлетворением отмечает, что некоторые из новых рекомендаций Комиссии были незамедлительно приняты административными инстанциями.
An adjudicator (Board of Inquiry) may order a respondent "inter alia" to compensate a complainant "for any consequent emotional suffering, including that resulting from injury to dignity, feelings or self-respect, in such amount as the Board considers just and appropriate". Арбитр (комиссии по расследованию) может обязать ответчика, в частности, возместить истцу "любой последующий моральный ущерб, в том числе в результате ущерба достоинства, чувств, или самоуважения, в такой мере, как коллегия сочтёт справедливым и уместным".
In its resolution 47/211 of 23 December 1992, the General Assembly welcomed the identification by the Board of Auditors of areas of horizontal study across the organizations audited, and endorsed the intention of the Board to continue that practice in future audits. В своей резолюции 47/211 от 23 декабря 1992 года Генеральная Ассамблея с удовлетворением отметила определение Комиссией ревизоров областей для горизонтальных обследований всех проверенных организаций и одобрила намерение Комиссии продолжать придерживаться этой практики в ходе будущих ревизий.
The persistent lack of compliance with the Board's recommendations was troubling, and the Board and the Advisory Committee should address that matter in concert with the Office of Internal Oversight Services. Упорное невыполнение рекомендаций Комиссии вызывает тревогу, и Комиссия и Консультативный комитет должны рассмотреть этот вопрос совместно с Управлением служб внутреннего надзора.
Mr. PREMPEH (Chairman of the Board of Auditors) said that the Board of Auditors shared the concern expressed over implementation of its recommendations. Г-н ПРЕМПЕХ (Председатель Комиссии ревизоров) говорит, что Комиссия ревизоров разделяет обеспокоенность, высказанную в связи с претворением в жизнь ее рекомендаций.
Mr. MSELLE (Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that the audit requested in the draft decision would be carried out by the Board of Auditors using resources allocated to the Board under the regular budget for peace-keeping operations. Г-н МСЕЛЛЕ (Председатель, Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам) говорит, что ревизия, проведение которой испрашивается в проекте решения, будет проводиться Комиссией ревизоров с использованием ресурсов, выделенных Комиссии по регулярному бюджету для операций по поддержанию мира.
The Executive Board will recall that in 1991 UNDP developed an action-oriented timetable for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors, which, in paragraph 11 of its resolution 47/211, the General Assembly noted with appreciation. Исполнительный комитет напоминает, что в 1991 году ПРООН разработала ориентированный на конкретные действия график осуществления рекомендаций Комиссии ревизоров, по поводу которого Генеральная Ассамблея выразила свое удовлетворение в пункте 11 своей резолюции 47/211.
In April 1995, the Executive Board requested that the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) be included on a priority basis in the Board of Auditors' programme of work. В апреле 1995 года Исполнительный совет просил, чтобы Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) был на приоритетной основе включен в программу работы Комиссии ревизоров.
The Board's recommendation to promote the broader use of the Fund had significant bearing on the deliberations of the Executive Board and on the approval of the increase. На ход обсуждений в рамках Исполнительного совета и на утверждение повышения объема средств Фонда значительное влияние оказала рекомендация Комиссии об обеспечении более широкого использования этого Фонда.
His delegation fully supported the view of the Chairman of the Board of Auditors that the Fifth Committee should give special attention to the means to implement the Board's recommendations in a timely and effective manner. Его делегация безоговорочно поддерживает мнение Комиссии ревизоров о том, что Пятому комитету следует уделять особое внимание путям точного и эффективного осуществления вынесенных Комиссией рекомендаций.
The Administration gave the assurance that the Headquarters Property Survey Board was in the process of finalizing all UNTAC pending cases and confirmation would be provided to the Board. Администрация дала заверение, что Инвентаризационный совет Центральных учреждений завершает рассмотрение всех оставшихся случаев, касающихся ЮНТАК, и Комиссии будет предоставлено соответствующее подтверждение.
That matter will be addressed by the President of the Board in presenting to the Commission the report of the Board for 1999. Этот вопрос будет затронут председателем Комитета при представлении Комиссии доклада Комитета за 1999 год.
All the Board's reports submitted to the Committee had been signed by the members of the Board on 27 June 2002 and officially transmitted to the Secretariat within a few days thereafter. Все представленные Комитету доклады Комиссии были подписаны ее членами 27 июня 2002 года и официально препровождены Секретариату в течение нескольких последующих дней.