Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
However, the two most recent reports of the Board of Auditors on UNITAR and UNHCR had given rise to some concern. Однако два самых последних доклада Комиссии ревизоров, посвященные ЮНИТАР и УВКБ, вызывают определенное чувство озабоченности.
She expected a major improvement in that regard in future reports of the Board. В этой связи она ожидает, что будущие доклады Комиссии отразят значительные улучшения в этой области.
His delegation supported the proposed increase in the budget for the Board of Auditors in view of the increasingly important role of external audit. Делегация Японии поддерживает предлагаемое увеличение бюджета Комиссии ревизоров с учетом все более возрастающей важности роли внешних ревизий.
Lastly, he shared the Advisory Committee's concern regarding persistent irregularities and the need for the prompt implementation of the Board's recommendations. В заключение оратор отмечает, что он разделяет обеспокоенность Консультативного комитета в отношении постоянных отклонений от установленных норм и необходимости оперативного претворения в жизнь рекомендаций Комиссии.
Its Trade and Development Board is considering one specific topic related to trade and environment each year. Совет по торговле и развитию Комиссии ежегодно рассматривает одну конкретную тему, связанную с торговлей и окружающей средой.
Preparation of Property Survey Board reports and write-offs Подготовка отчетов и дел о списании комиссии по обзору имущества
The Advisory Committee commends the Board for submitting its report under considerable pressure of time. Консультативный комитет выражает Комиссии признательность за представление своего доклада в условиях существенной ограниченности времени.
A Board member mentioned that the issue was debated at the recent session of the Commission on the Status of Women. Один из членов Совета подчеркнул, что этот вопрос обсуждался на недавней сессии Комиссии по положению женщин.
Discussions with the Bureau of the Commission on Sustainable Development confirmed the opportunities for cooperation between the Commission and the Board. В ходе консультаций с Бюро Комиссии по устойчивому развитию было подтверждено наличие возможностей для сотрудничества между Комиссией и Советом.
The Board can analyse issues and forward its judgements and proposals to the Commission via the Secretary-General. Совет может анализировать вопросы и представлять свои выводы и предложения Комиссии через Генерального секретаря.
The announcement concerning the proposed establishment of an Independent Police Complaints Board is welcomed. Приветствуется заявление о планируемом создании независимой комиссии по рассмотрению жалоб в отношении полиции.
The Administration informed the Board that the volume of training envisaged could not be delivered because of management problems. Администрация сообщила Комиссии о том, что объем запланированной учебной работы не может быть выполнен ввиду управленческих проблем.
The Advisory Committee observes that the requirements of the Board for the past few years have been underestimated in view of its increased workload. Консультативный комитет отмечает, что потребности Комиссии в последние несколько лет занижались с учетом возросшего объема ее работы.
In that regard some delegations supported a term of office of six years for the members of the United Nations Board of Auditors. В этой связи несколько делегатов поддержали идею шестилетнего срока службы для членов Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций.
The Board was provided with information on one case of fraud that became known to UNHCR during 1994. Комиссии была предоставлена информация относительно одного случая мошенничества, о котором УВКБ в 1994 году стало известно.
The Nordic delegations noted with concern the Board's findings regarding the publishing services in the United Nations. Делегация стран Северной Европы с озабоченностью отмечает выводы Комиссии относительно издательских служб в Организации Объединенных Наций.
The Board's observations on the issue of procurement practices within the United Nations were revealing. Замечания Комиссии по вопросу о практике закупок в рамках Организации Объединенных Наций весьма красноречивы.
The European Union and Austria fully supported the Board's recommendations aimed at clarifying responsibility for implementing the project and defining detailed targets. Европейский союз и Австрия полностью поддерживают рекомендации Комиссии, нацеленные на более четкое определение ответственности за осуществление проекта и установление конкретных целевых показателей.
His delegation agreed with the Board's conclusions on the need to eradicate bureaucratic tendencies in the Committee on Contracts and to restructure its operations. Его делегация согласна с выводами Комиссии о необходимости искоренения элементов формализма в работе Комитета по контрактам и перестройки его деятельности.
Also of interest were the Board's conclusions concerning cash management, especially the issue of maximizing interest earnings on idle cash resources. Интересны выводы Комиссии и по управлению наличными средствами, особенно в том, что касается максимального повышения процентных поступлений от временно свободных наличных средств.
His delegation was concerned, however, that frequent additional requests for auditing activities should not unduly impinge upon the Board's programme of work. Однако его делегация озабочена тем, чтобы частые дополнительные просьбы о проведении ревизий не препятствовали должному осуществлению программы работы Комиссии.
His delegation supported the recommendation that the current three-year term of office of members of the Board should be extended to six years. Его делегация поддерживает рекомендацию о том, что нынешний трехлетний срок полномочий членов Комиссии следует увеличить до шести лет.
His delegation agreed with the Board's recommendations on the need for cost-effective procurement of goods and services. Его делегация согласна с рекомендациями Комиссии в отношении необходимости экономного осуществления закупок товаров и услуг.
In conclusion, his delegation supported the recommendations of the Board of Auditors concerning a change in the term of office of its members. В заключение его делегация заявляет о своей поддержке рекомендаций Комиссии ревизоров относительно изменения сроков полномочий ее членов.
The Council receives periodic reports in the field of population mainly from the Population Commission and from the UNDP/UNFPA Executive Board. Совет получает периодические доклады в области народонаселения - в основном от Комиссии по народонаселению и Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА.