Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
In the Board's view, delivery of projects within budget is an important performance measure, particularly in times of financial constraints. По мнению Комиссии, осуществление проектов в рамках бюджета является важным показателем деятельности, особенно в период финансовых ограничений.
The review is intended to cover the concerns of the Board on the subject of cash assistance to Governments. Этот обзор проводится в связи с замечаниями Комиссии по вопросу о помощи правительствам наличными средствами.
The Board is particularly concerned at the low implementation rate of supplementary funded programmes. У Комиссии особую обеспокоенность вызывает низкий показатель осуществления программ, финансируемых за счет дополнительных средств.
In the Board's view, real changes in country situations call for new means of cooperation. По мнению Комиссии, в связи с реальными изменениями положения в странах необходимы новые пути сотрудничества.
The Administration reiterates the response in the report to the Board (ibid., para. 17). Администрация подтвердила ответ, содержащийся в докладе, представленном Комиссии (там же, пункт 17).
The Board's follow-up on the implementation of these recommendations did not disclose the use of any of the internal auditors in line functions. Последующие действия Комиссии, связанные с осуществлением этих рекомендаций, не выявили использования каких-либо внутренних резервов для выполнения текущей работы.
The application of this policy by the field offices will be verified in the Board's future audits. Применение этой политики отделениями на местах будет проконтролировано в ходе дальнейших проверок со стороны Комиссии.
The Board considers that in the absence of work plans, it would be difficult to monitor and review implementation of programmes and projects. По мнению Комиссии, ввиду отсутствия планов работы представится затруднительным контролировать и анализировать ход осуществления программы проектов.
The Board's view regarding UNHCR's revised policy on preparation of work plans has also been included in the present report. В настоящем докладе также отражено мнение Комиссии по вопросу о пересмотренной политике УВКБ в отношении подготовки рабочих планов.
The Board has no further comments. У Комиссии не имеется дополнительных замечаний.
The Board was told that the United Nations Office in Nairobi is already in the process of implementing the recommendation. Комиссии было сообщено, что Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби уже занимается осуществлением этой рекомендации.
For example, several country directors told the Board that national experts were reluctant to take on consultancies at the remuneration offered. В частности, директора нескольких страновых отделений заявили Комиссии, что национальные эксперты с неохотой соглашаются на предоставление консультативных услуг за то вознаграждение, которое им предлагается.
UNFPA pointed out to the Board that country support team offices were subject to normal accountability requirements, including periodic review by internal audit. ЮНФПА указал Комиссии, что в отношении отделений групп страновой поддержки действуют обычные требования бухгалтерского учета, в частности проводится периодическая проверка по линии внутренней ревизии.
In the Board's view, the project's objectives should, where possible, be set out in clearly quantifiable and qualitative terms. По мнению Комиссии, цели проектов должны, по мере возможности, иметь четкое качественное и количественное выражение.
Following a recommendation by the Board of Auditors, UNFPA reminded senior staff of the need to follow diligently the procedures for supervising consultants. С учетом рекомендации Комиссии ревизоров ЮНФПА напомнил старшим должностным лицам о необходимости скрупулезного соблюдения процедур надзора за деятельностью консультантов.
The Board's staff also visited UNDCP's field office in Brazil. Кроме того, сотрудники Комиссии посетили местное отделение МПКНСООН в Бразилии.
UNDCP conducted an in-house evaluation of consultancies which mirrored the Board's findings. МПКНСООН провела свою собственную оценку консультативных услуг, которая полностью совпадает с выводами Комиссии.
The Advisory Committee was informed that the process depended largely on the timing of submission of the financial statements to the Board. Консультативный комитет был информирован о том, что положение в этой области во многом определяется сроками представления Комиссии финансовых ведомостей.
The Committee also met with representatives of UNDP, UNFPA and UNICEF to discuss measures for the implementation of the Board's recommendations. Комитет также встретился с представителями ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ для рассмотрения вопроса о мерах по осуществлению рекомендаций Комиссии.
Each report of the Board contains a section on this subject including currency assumptions and inflation. В каждом докладе Комиссии есть раздел, посвященный этому вопросу, включая предположения в отношении курсов валют и темпов инфляции.
The Advisory Committee is concerned about the Board's observations in paragraphs 155 to 189 of its report regarding consultancies. Консультативный комитет выражает озабоченность в связи с замечаниями Комиссии, содержащимися в пунктах 155-189 ее доклада, относительно использования консультантов.
Having exchanged views with representatives of the Secretary-General on the matter, the Committee requests that the Administration comply with the Board's recommendation. С учетом результатов обмена мнениями с представителями Генерального секретаря по этому вопросу Комитет просит администрацию выполнить рекомендацию Комиссии.
The Committee endorses the recommendation of the Board that possibilities of renting the vacant space on the ground floor should be explored. Комитет одобряет рекомендацию Комиссии о необходимости изучения возможности сдачи в аренду свободных помещений на первом этаже.
The Advisory Committee welcomes the Board's recommendation that UNFPA develop detailed guidelines on how to assess and enhance national capacity. Консультативный комитет приветствует рекомендацию Комиссии в отношении того, что ЮНФПА следует разработать подробные директивные указания в отношении оценки и укрепления национального потенциала.
The Board's latest review revealed that delays persisted in the finalization of audit reports. Последний обзор Комиссии показал, что в процессе подготовки отчетов о проведении ревизий по-прежнему допускаются задержки.