Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Комиссии

Примеры в контексте "Board - Комиссии"

Примеры: Board - Комиссии
These were however not provided to the Board prior to the finalization of this report. Эти документы, однако, не были предоставлены Комиссии вплоть до завершения работы над настоящим докладом.
The Board is aware of the legal constraints on imposing financial assessments on members of military contingents and observers. Комиссии известно о юридических ограничениях на наложение денежных начетов на лиц, входящих в состав воинских контингентов, и военных наблюдателей.
The Board was informed that UNPROFOR has completed the task of establishing a standard for ablution and accommodation units for the mission. Комиссии было сообщено, что СООНО закончили работу по выработке стандарта для санитарно-бытовых и жилых блоков для миссии.
ITC informed the Board that there were no write-offs during the 1992-1993 biennium in respect of losses of cash or property. ЦМТ сообщил Комиссии, что в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов не производилось списания недостающей наличности или имущества.
ITC revised its accounting treatment of exchange fluctuations in accordance with the Board's recommendations and has applied financial rule 111.6. ЦМТ изменил свои процедуры учета курсовых колебаний в соответствии с рекомендациями Комиссии и применял финансовое правило 111.6.
The present paper focuses on the external oversight mechanisms and, in particular, on the role of the Board of Auditors. В настоящем документе основное внимание уделяется механизмам внешнего надзора, и в частности роли Комиссии ревизоров.
In a sense the members of the Board are contractors in that they provide the audit service for a fixed fee. В определенном смысле члены Комиссии выступают в роли подрядчиков, оказывая услуги по проведению ревизии за фиксированное вознаграждение.
As a result, successive reports of the Board have often covered the same ground. В результате в последующих докладах Комиссии нередко рассматривались одни и те же вопросы.
Reference to the views of the Panel, below, should be read to include the Board. Приводимые ниже ссылки на мнения членов Группы следует относить и к Комиссии.
Another session of the Board is usually held immediately after the Panel's session. Еще одна сессия Комиссии обычно проводится сразу же после сессии Группы.
It was approved on an exceptional basis, as reported to the Board of Auditors on 23 July 1993. Он был утвержден на исключительной основе, о чем было сообщено Комиссии ревизоров 23 июля 1993 года.
Several members commended UNDP for the constructive and transparent approach taken in addressing the recommendations of the Board of Auditors. Некоторые члены воздали должное ПРООН за проявленный Программой конструктивный и транспарентный подход в рассмотрении рекомендаций Комиссии ревизоров.
The evidence available has led the Board to conclude that the attack on both convoys was deliberate. Имеющиеся данные позволяют комиссии сделать вывод о том, что нападение на обе колонны было преднамеренным.
The Administration agrees with the Board that in some cases additional and more forceful follow-up actions should have been taken. Администрация согласна с мнением Комиссии о том, что в некоторых случаях следовало принять дополнительные и более действенные меры.
Two of its members were also appointed members of the Board of Inquiry. Два члена этой группы были также назначены членами следственной комиссии.
It was to be hoped that the discussions between the UNJSPB, the Board of Auditors and others would result in greater transparency. Надо надеяться, что обсуждение этого вопроса с участием ПОПФПООН, Комиссии ревизоров и других сторон приведет к усилению транспарентности.
The Board was advised that the Administration would take steps to ensure a more rigorous and systematic monitoring in 1994. Комиссии было сообщено о том, что Администрация предпримет шаги к обеспечению в 1994 году более жесткого и систематического контроля.
The Board was advised that a formal risk analysis of IMIS would be a significant undertaking. Комиссии было сообщено, что проведение формального анализа рисков ИМИС - весьма значительное мероприятие.
All field missions have been requested to comply with the Board's recommendation. Ко всем миссиям на местах была обращена просьба выполнять эту рекомендацию Комиссии.
UNDP welcomes the suggestion of the Board to consider inviting purchasing specialists from other organizations, including the private sector. ПРООН приветствует предложение Комиссии о рассмотрении возможности приглашения специалистов по закупкам из других организаций, в том числе из частного сектора.
In practical terms this means that one of the members of the Board steps down in the middle of each biennial audit cycle. На практике это означает, что срок полномочий одного из членов Комиссии истекает в середине каждого двухгодичного ревизионного цикла.
The Advisory Committee takes note of the report of the Board on UNITAR and has no comments to make thereon. Консультативный комитет принимает к сведению доклад Комиссии, касающийся ЮНИТАР, и не имеет по нему никаких замечаний.
The report of the Board on the liquidation of assets of UNTAC was undertaken pursuant to General Assembly resolution 48/255 of 26 May 1994. Доклад Комиссии о ликвидации активов ЮНТАК был подготовлен в соответствии с резолюцией 48/255 Генеральной Ассамблеи от 26 мая 1994 года.
The growth under the United Nations Board of Auditors relates to the cost of external audit. Рост ресурсов для Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций связан с расходами на внешнюю ревизию.
The Advisory Committee's comments on the Board's current report were therefore preliminary. В этой связи замечания, высказанные Консультативным комитетом по нынешнему докладу Комиссии, носят предварительный характер.