| The High Commissioner submits the financial statements for the financial period to the Board of Auditors. | Верховный комиссар представляет Комиссии ревизоров финансовые ведомости за определенный финансовый период. |
| The methodology is being considered by the Board of Auditors. | Эта методология находится на рассмотрении Комиссии ревизоров. |
| Subsequent to the Board's recommendation, the Department of Field Support has made proactive efforts to strengthen the management of the project. | Руководствуясь рекомендациями Комиссии, Департамент полевой поддержки прилагает инициативные усилия для совершенствования управления проектом. |
| Most of the comments of the Administration have been duly reflected in the reports of the Board. | Наибольшая часть замечаний администрации нашла должное отражение в докладах Комиссии. |
| UNSOA continues to work to implement the Board's recommendations. | ЮНСОА продолжает заниматься осуществлением рекомендаций Комиссии. |
| The Committee conveyed the Assembly's request to the Board in a letter dated 17 January 2012. | В письме от 17 января 2012 года Комитет препроводил просьбу Ассамблеи Комиссии. |
| The redeployment of posts to the Office of the Special Representative of the Secretary-General will ensure greater effectiveness in the implementation of the Board's mandate. | Перевод должностей в Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря обеспечит повышение эффективности осуществления мандата Группы Комиссии. |
| The Advisory Committee concurs with the Board's recommendation on the need to develop mechanisms to share information concerning implementing partners. | Консультативный комитет соглашается с рекомендацией Комиссии о необходимости разработки механизмов для обмена информацией в отношении партнеров-исполнителей. |
| The Committee welcomes the upward trend with respect to the implementation of the Board's recommendations. | Комитет приветствует повышательную тенденцию в отношении осуществления рекомендаций Комиссии ревизоров. |
| The Administration agreed with the Board's recommendation that it urgently take stock and rebuild the anticipated final cost of the project. | Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о безотлагательном проведении критической оценки и пересмотре ожидаемой окончательной стоимости проекта. |
| The transfer would ensure greater effectiveness in the implementation of the Board's mandate. | Такой перевод обеспечит повышение эффективности осуществления мандата Комиссии. |
| The Committee also reiterates the need for the implementation of the recommendations of the Board within the time frames specified by the Secretary-General. | Комитет также подтверждает необходимость осуществления рекомендаций Комиссии в указанные Генеральным секретарем сроки. |
| He therefore welcomed the Administration's commitment to implementing the recommendations of the Board of Auditors. | В этой связи он приветствует приверженность администрации выполнению рекомендаций Комиссии ревизоров. |
| The Secretariat has accepted all of the Board's recommendations and was taking action in response. | Секретариат согласен со всеми рекомендациями Комиссии и принимает ответные меры. |
| The Secretariat should therefore rework its proposal, drawing on the expertise of the Board of Auditors and other relevant bodies. | Поэтому Секретариату следует переработать свое предложение, опираясь на опыт Комиссии ревизоров и других соответствующих органов. |
| Most of the Board's recommendations in respect of personnel had been implemented. | Основная часть рекомендаций Комиссии, касающихся сотрудников, была выполнена. |
| The high acceptance rate of the Board's recommendations by the Administration reflected the productive collaboration between the two sides. | Высокие показатели принятия Администрацией рекомендаций Комиссии являются отражением продуктивного сотрудничества этих двух сторон. |
| Management was commended for the action it had taken to implement the Board of Auditors' recommendations. | Меры, принятые руководством в целях выполнения рекомендаций Комиссии ревизоров, получили высокую оценку. |
| The fourth progress report would be the final one by the Board on the implementation of IPSAS. | Четвертый доклад будет последним докладом Комиссии о ходе внедрения МСУГС. |
| The Advisory Committee recommended further improvements to the presentation of such information in the Board's reports. | Консультативный комитет рекомендует дальнейшую оптимизацию представления такой информации в докладах Комиссии. |
| The delegations welcomed the Board's comments on managing the workforce. | Делегации приветствуют комментарии Комиссии в области управления кадрами. |
| The Board's recommendations in relation to the budget and planning process should be carefully studied. | Рекомендации Комиссии относительно бюджета и процесса планирования должны быть тщательно изучены. |
| The IPSAS implementation team is already working to successfully address the Board's findings. | Группа по внедрению МСУГС уже успешно работает над выводами Комиссии. |
| I've been a sitting member of the Humane Human Transplant Board for 17 years. | Я 17 лет был членом Комиссии по пересадке человеческих органов. |
| Emergency Financial Control Board of Yonkers is now in session. | Заседание Чрезвычайной комиссии по финансовому контролю открыто. |