You should have thought of that before you did it. |
Нужно было раньше об этом подумать. |
Something we can assume he's done before. |
И возможно, он вламывался туда и раньше. |
You should've told me before about the situation we were in. |
Надо было сказать мне раньше, что мы в таком положении. |
You've worked with her before, right? |
ты ведь с ней уже раньше работал, так? |
I had never before had you as an actor. |
Я никогда раньше не имел с вами дело как с актёром. |
Sir, I have never done that before. |
Сэр, я никогда раньше не опрашивала подозреваемых. |
I never saw that dame before. |
Я никогда раньше не видел эту даму. |
I've never been Bette Davis before. |
Я никогда раньше не была Бетти Дэвис. |
I have never loved like that before. |
Я раньше никогда не любила так сильно. |
It's one I never heard before, I'll give her that. |
Это то, что я никогда раньше не слышал и я скажу ей об этом. |
I've never seen a Maid Droid before. |
Ќикогда не видела раньше -обо-орничных. |
They never saw him before, nor would they, afterwards. |
Они не видели его раньше и вряд ли увидят впоследствии. |
Mary, this is exactly what we were talking about before. |
Мэри, это именно то, о чем мы раньше говорили. |
No, that was not locked before. |
Нет, это была не заперта раньше. |
That's what your job was before. |
Это то, чем была твоя работа раньше. |
I've never done that before. |
Я никогда так раньше не поступала. |
Poor friends... you're even more transparent than before. |
Бедные мои друзья... вы такие же прозрачные как и раньше. |
It was never a problem for you before. |
Раньше для тебя это не было проблемой. |
Look, I've never... done this before. |
Слушай. Я никогда раньше этого не делал. |
I lied before because I didn't feel that I was safe. |
Я лгал раньше, потому что я не чувствовал себя в безопасности. |
She was still surprised, just three days before the shower. |
Все равно же она удивилась, просто на три дня раньше сюрприза. |
You've gotten them for me before. |
Ты же доставал их для меня раньше. |
You ever shot at anybody before? |
Я всю жизнь к этому готовился Стрелял в людей раньше? |
I had Detective Boyle make some calls, and it turns out you've done this before. |
Я попросил детектива Бойла сделать несколько звонков, как оказалось, вы делали такое и раньше. |
I've heard this, like, 20 times before. |
Знаешь? Я слышал это уже раньше раз 20. |