| You should have thought of that before you did it. | Нужно было раньше об этом подумать. |
| Something we can assume he's done before. | И возможно, он вламывался туда и раньше. |
| You should've told me before about the situation we were in. | Надо было сказать мне раньше, что мы в таком положении. |
| You've worked with her before, right? | ты ведь с ней уже раньше работал, так? |
| I had never before had you as an actor. | Я никогда раньше не имел с вами дело как с актёром. |
| Sir, I have never done that before. | Сэр, я никогда раньше не опрашивала подозреваемых. |
| I never saw that dame before. | Я никогда раньше не видел эту даму. |
| I've never been Bette Davis before. | Я никогда раньше не была Бетти Дэвис. |
| I have never loved like that before. | Я раньше никогда не любила так сильно. |
| It's one I never heard before, I'll give her that. | Это то, что я никогда раньше не слышал и я скажу ей об этом. |
| I've never seen a Maid Droid before. | Ќикогда не видела раньше -обо-орничных. |
| They never saw him before, nor would they, afterwards. | Они не видели его раньше и вряд ли увидят впоследствии. |
| Mary, this is exactly what we were talking about before. | Мэри, это именно то, о чем мы раньше говорили. |
| No, that was not locked before. | Нет, это была не заперта раньше. |
| That's what your job was before. | Это то, чем была твоя работа раньше. |
| I've never done that before. | Я никогда так раньше не поступала. |
| Poor friends... you're even more transparent than before. | Бедные мои друзья... вы такие же прозрачные как и раньше. |
| It was never a problem for you before. | Раньше для тебя это не было проблемой. |
| Look, I've never... done this before. | Слушай. Я никогда раньше этого не делал. |
| I lied before because I didn't feel that I was safe. | Я лгал раньше, потому что я не чувствовал себя в безопасности. |
| She was still surprised, just three days before the shower. | Все равно же она удивилась, просто на три дня раньше сюрприза. |
| You've gotten them for me before. | Ты же доставал их для меня раньше. |
| You ever shot at anybody before? | Я всю жизнь к этому готовился Стрелял в людей раньше? |
| I had Detective Boyle make some calls, and it turns out you've done this before. | Я попросил детектива Бойла сделать несколько звонков, как оказалось, вы делали такое и раньше. |
| I've heard this, like, 20 times before. | Знаешь? Я слышал это уже раньше раз 20. |