Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
You should have thought of that before you did it. Нужно было раньше об этом подумать.
Something we can assume he's done before. И возможно, он вламывался туда и раньше.
You should've told me before about the situation we were in. Надо было сказать мне раньше, что мы в таком положении.
You've worked with her before, right? ты ведь с ней уже раньше работал, так?
I had never before had you as an actor. Я никогда раньше не имел с вами дело как с актёром.
Sir, I have never done that before. Сэр, я никогда раньше не опрашивала подозреваемых.
I never saw that dame before. Я никогда раньше не видел эту даму.
I've never been Bette Davis before. Я никогда раньше не была Бетти Дэвис.
I have never loved like that before. Я раньше никогда не любила так сильно.
It's one I never heard before, I'll give her that. Это то, что я никогда раньше не слышал и я скажу ей об этом.
I've never seen a Maid Droid before. Ќикогда не видела раньше -обо-орничных.
They never saw him before, nor would they, afterwards. Они не видели его раньше и вряд ли увидят впоследствии.
Mary, this is exactly what we were talking about before. Мэри, это именно то, о чем мы раньше говорили.
No, that was not locked before. Нет, это была не заперта раньше.
That's what your job was before. Это то, чем была твоя работа раньше.
I've never done that before. Я никогда так раньше не поступала.
Poor friends... you're even more transparent than before. Бедные мои друзья... вы такие же прозрачные как и раньше.
It was never a problem for you before. Раньше для тебя это не было проблемой.
Look, I've never... done this before. Слушай. Я никогда раньше этого не делал.
I lied before because I didn't feel that I was safe. Я лгал раньше, потому что я не чувствовал себя в безопасности.
She was still surprised, just three days before the shower. Все равно же она удивилась, просто на три дня раньше сюрприза.
You've gotten them for me before. Ты же доставал их для меня раньше.
You ever shot at anybody before? Я всю жизнь к этому готовился Стрелял в людей раньше?
I had Detective Boyle make some calls, and it turns out you've done this before. Я попросил детектива Бойла сделать несколько звонков, как оказалось, вы делали такое и раньше.
I've heard this, like, 20 times before. Знаешь? Я слышал это уже раньше раз 20.