Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
Whatever chloe was after, I got to it before she did. За чем бы она ни охотилась, я достал это раньше неё.
Has he been in trouble before? У вас с ним раньше были проблемы?
And there was some guy there, I've never seen him before. И увидел одного парня, которого никогда раньше не встречал.
I swear I've seen her somewhere before. Клянусь, я ее уже видел раньше.
No, I've never seen this before. Нет, никогда не видел раньше.
I haven't seen you before. Я раньше тебя тут не видела.
Marinella... she was born 4 years before you, it's normal. Маринелла... она родилась на 4 года раньше тебя, это нормально.
He looked at me in a way he never did before. Он смотрел на меня так, как никогда раньше.
Mike, you have to deny this like you've never denied anything before. Майк, ты должен всё отрицать так, как не отрицал никогда раньше.
They want to move their meetings up before everyone else. Они хотят, чтобы мы встретились с ними раньше остальных.
And go back to being flirty friends, or whatever we were before... Будем по дружески флиртовать... как это был раньше...
She's lived on the outside before. Но она ведь жила на улице раньше.
Laurent de Théus knew before Pauline that memories of Angelo would not fade. Лоран де Тэус гораздо раньше Полины понял, что время не сотрет память об Анжело.
You've sworn before, Frank. Ты и раньше клялся, Фрэнк.
She's pulled this trick before. Она и раньше использовала этот трюк.
I thought I saw someone before, but now I'm sure. Мне казалось, я видела кого-то и раньше, но сейчас точно.
I saw the place before we set up there. Видел то место раньше, чем мы туда попали.
I've never seen anything like these symbols before. Я никогда не видела раньше таких символов.
I've never seen these gravestones before. Я никогда раньше не видела этих плит.
You'd think this crew had never seen a warp drive before. Ты думаешь, что этот экипаж никогда раньше не видел двигателя искривления.
"With ghosts of ships that came before". Вокруг были призраки судов, приходивших сюда раньше.
But I want to get to the CEO of Coke before anyone else does. Но мне надо добраться до Гендиректора Кока-колы раньше всех остальных.
If we could get there before the Russians and the Americans, it would be a feather in your cap. Если мы доберемся туда раньше русских и американцев, вы будете на коне.
I believe you have met him before. Я уверен, ты встречал его раньше.
He's never seen it before. Он никогда не видел это раньше.