Whatever chloe was after, I got to it before she did. |
За чем бы она ни охотилась, я достал это раньше неё. |
Has he been in trouble before? |
У вас с ним раньше были проблемы? |
And there was some guy there, I've never seen him before. |
И увидел одного парня, которого никогда раньше не встречал. |
I swear I've seen her somewhere before. |
Клянусь, я ее уже видел раньше. |
No, I've never seen this before. |
Нет, никогда не видел раньше. |
I haven't seen you before. |
Я раньше тебя тут не видела. |
Marinella... she was born 4 years before you, it's normal. |
Маринелла... она родилась на 4 года раньше тебя, это нормально. |
He looked at me in a way he never did before. |
Он смотрел на меня так, как никогда раньше. |
Mike, you have to deny this like you've never denied anything before. |
Майк, ты должен всё отрицать так, как не отрицал никогда раньше. |
They want to move their meetings up before everyone else. |
Они хотят, чтобы мы встретились с ними раньше остальных. |
And go back to being flirty friends, or whatever we were before... |
Будем по дружески флиртовать... как это был раньше... |
She's lived on the outside before. |
Но она ведь жила на улице раньше. |
Laurent de Théus knew before Pauline that memories of Angelo would not fade. |
Лоран де Тэус гораздо раньше Полины понял, что время не сотрет память об Анжело. |
You've sworn before, Frank. |
Ты и раньше клялся, Фрэнк. |
She's pulled this trick before. |
Она и раньше использовала этот трюк. |
I thought I saw someone before, but now I'm sure. |
Мне казалось, я видела кого-то и раньше, но сейчас точно. |
I saw the place before we set up there. |
Видел то место раньше, чем мы туда попали. |
I've never seen anything like these symbols before. |
Я никогда не видела раньше таких символов. |
I've never seen these gravestones before. |
Я никогда раньше не видела этих плит. |
You'd think this crew had never seen a warp drive before. |
Ты думаешь, что этот экипаж никогда раньше не видел двигателя искривления. |
"With ghosts of ships that came before". |
Вокруг были призраки судов, приходивших сюда раньше. |
But I want to get to the CEO of Coke before anyone else does. |
Но мне надо добраться до Гендиректора Кока-колы раньше всех остальных. |
If we could get there before the Russians and the Americans, it would be a feather in your cap. |
Если мы доберемся туда раньше русских и американцев, вы будете на коне. |
I believe you have met him before. |
Я уверен, ты встречал его раньше. |
He's never seen it before. |
Он никогда не видел это раньше. |