He'll just have to come before the other ministers. |
Он просто должен прийти раньше других министров. |
I found someone who'd seen your trainee before. |
Я нашла кое-кого, кто видел нашего стажера раньше. |
I've never seen her look like that before. |
Я никогда не видел ее такой раньше. |
It's as it was before... Burning, pressing... drowning. |
Так же, как и раньше - сожжение, заваливание... |
They knew ulrich could help get us out, Even before we did. |
Они знали, что он может помочь нам выбраться отсюда, раньше, чем им нужно. |
I thought you were nuts before, but somehow you topped yourself. |
Я и раньше думала, что ты чокнутая, но ты превзошла саму себя. |
Okay, see if you can find him before he hurts anyone else. |
Ладно, может, ты найдешь его раньше, чем он навредит кому-либо еще. |
I'll be back before you realize I left. |
Я вернусь раньше чем ты осознаешь, что я ушел. |
They've not done that before. |
Раньше они до такого не доходили. |
Marisol, I have never been fired before. |
Марисоль, меня раньше никогда не увольняли. |
But you've done it all before. |
Но у тебя было это и раньше. |
There may not be a missile run before then anyway. |
В любом случае, раньше ракетного запуска не будет. |
Facts haven't even entered into your process before. |
Раньше ты даже не рассматривал факты. |
I remember seeing all of these names somewhere before. |
Забавно, я видел эти имена раньше. |
Have you never driven on a street before? |
Вы что, никогда раньше по улицам не ездили? |
Haven't seen that outfit before. |
Никогда раньше не видел этот костюм. |
With your engagement to Luke Wheeler, you're in the spotlight like never before. |
Ваша помолвка с Люком Уиллером, вы в центре внимания как никогда раньше. |
He's a great attorney, and he's leveraged other criminals to help him out before. |
Он отличный адвокат, он и раньше прибегал к помощи других преступников. |
I knew it before I went there. |
Нет, я и раньше это знал. |
The same as I did before. |
То же самое я делала раньше. |
You have already jumped this creek many times before, Aranka... |
Ты же раньше перепрыгивала этот ручей много раз, Аранка... |
I guess as she'd waited many times before. |
Я думаю, она делала это много раз и раньше. |
I've never done this before, so please be gentle. |
Я никогда раньше не пела на публике, так что, не судите строго. |
Just like we were right before all this craziness happened. |
Как и было все раньше, пока не началось это безумие. |
Used to be Eddie's place before Dr Masters fancied it all up. |
Раньше это место принадлежало Эдди, потом доктор Мастерс тут всё переделал. |