Because, you thought she was dangerous before... |
Потому что, если ты считал ее опасной раньше... |
Arthur, I should've told you before. |
Артур, я должен был рассказать тебе раньше. |
Yes, but I knew him from before. |
Да, но я его ещё раньше знал. |
I'd only ever kissed before... |
Я никогда раньше не целовалась с другим... |
Think that over before you force me to call for help. |
Надеюсь, это случится раньше, чем вам придут на помощь. |
This realm needs a leader better than any who has come before. |
Этому королевству нужен лидер, который станет лучше всех тех, что были раньше. |
Four. Lucy's the only one that's been here before. |
Но только Люси уже бывала здесь раньше. |
The thought of another wife never bothered you before. |
Раньше ты не заморачивалась по поводу ещё одной жены. |
Which is what you've assured me of before, yet that message keeps getting returned to sender. |
В этом вы уверяли меня и раньше но пока сообщения продолжают возвращаться к отправителю. |
It's nothing I haven't said to him before. |
Раньше я ничего не мог ему сказать. |
You really have never cooked before? |
Ты, правда, раньше никогда не готовил? |
I've never done that before. |
Я никогда не делал такого раньше. |
It's even better than before. |
Она теперь ещё лучше чем раньше. |
He has faced political adversity before, and he will again. |
Он уже и раньше стоял перед политическими проблемами, и ему снова это предстоит. |
This base effect also means that China will continue to absorb more natural resources than ever before, despite its diminishing growth prospects. |
Этот эффект базы означает также, что Китай продолжит поглощать ещё больше природных ресурсов, чем раньше, несмотря на снижающиеся прогнозы роста экономики. |
Julie, I promise to get back on my feet before the baby arrives. |
Джули, я обещаю вернуться к нормальной жизни раньше, чем вернётся малыш. |
Where before there was nothing but love. |
Там где раньше не было ничего кроме любви. |
I've spoken before about a man named Ted Wright. |
Я говорил раньше о человеке по имени Тед Райт. |
I've seen you before somewhere... |
Я видел тебя раньше... где-то... |
You'll start to recognize these things from what we've collected before. |
Вы узнаете отдельные вещи, которые мы собрали раньше. |
Resuscitated the career, even better than it had been before. |
Я реанимировал свою карьеру, все пошло даже лучше, чем раньше. |
And Nick has done it before, I'm sure of it. |
Я уверена, что Ник делал это и раньше. |
I mean, I've heard of serial killers working in pairs before. |
В смысле, я слышал и раньше о серийных убийцах, работающих в паре. |
Well, I did say that before, but... |
Ну, я и сама раньше так говорила, но... |
You've had lunch with ladies before. |
Ты и раньше обедал с женщинами. |