| Because, you thought she was dangerous before... | Потому что, если ты считал ее опасной раньше... |
| Arthur, I should've told you before. | Артур, я должен был рассказать тебе раньше. |
| Yes, but I knew him from before. | Да, но я его ещё раньше знал. |
| I'd only ever kissed before... | Я никогда раньше не целовалась с другим... |
| Think that over before you force me to call for help. | Надеюсь, это случится раньше, чем вам придут на помощь. |
| This realm needs a leader better than any who has come before. | Этому королевству нужен лидер, который станет лучше всех тех, что были раньше. |
| Four. Lucy's the only one that's been here before. | Но только Люси уже бывала здесь раньше. |
| The thought of another wife never bothered you before. | Раньше ты не заморачивалась по поводу ещё одной жены. |
| Which is what you've assured me of before, yet that message keeps getting returned to sender. | В этом вы уверяли меня и раньше но пока сообщения продолжают возвращаться к отправителю. |
| It's nothing I haven't said to him before. | Раньше я ничего не мог ему сказать. |
| You really have never cooked before? | Ты, правда, раньше никогда не готовил? |
| I've never done that before. | Я никогда не делал такого раньше. |
| It's even better than before. | Она теперь ещё лучше чем раньше. |
| He has faced political adversity before, and he will again. | Он уже и раньше стоял перед политическими проблемами, и ему снова это предстоит. |
| This base effect also means that China will continue to absorb more natural resources than ever before, despite its diminishing growth prospects. | Этот эффект базы означает также, что Китай продолжит поглощать ещё больше природных ресурсов, чем раньше, несмотря на снижающиеся прогнозы роста экономики. |
| Julie, I promise to get back on my feet before the baby arrives. | Джули, я обещаю вернуться к нормальной жизни раньше, чем вернётся малыш. |
| Where before there was nothing but love. | Там где раньше не было ничего кроме любви. |
| I've spoken before about a man named Ted Wright. | Я говорил раньше о человеке по имени Тед Райт. |
| I've seen you before somewhere... | Я видел тебя раньше... где-то... |
| You'll start to recognize these things from what we've collected before. | Вы узнаете отдельные вещи, которые мы собрали раньше. |
| Resuscitated the career, even better than it had been before. | Я реанимировал свою карьеру, все пошло даже лучше, чем раньше. |
| And Nick has done it before, I'm sure of it. | Я уверена, что Ник делал это и раньше. |
| I mean, I've heard of serial killers working in pairs before. | В смысле, я слышал и раньше о серийных убийцах, работающих в паре. |
| Well, I did say that before, but... | Ну, я и сама раньше так говорила, но... |
| You've had lunch with ladies before. | Ты и раньше обедал с женщинами. |