Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
So you found me before I could find you. И ты нашёл меня раньше, чем я тебя.
But I could be killed before I do it. Но меня могут убить еще раньше.
I've never seen CSIS back down to anyone like that before. Никогда раньше не видел, чтобы КСРБ шла на уступки перед кем-нибудь, как сейчас.
Siegel's never taken my anklet off before. Сигел никогда раньше не снимал с меня браслет.
I've never used a pancreas as a selling point in a job interview before... Никогда раньше не использовал поджелудочную в качестве аргумента на собеседовании...
I told you, I never seen the kid before. Я же сказала, я никогда его раньше не видела.
I've never had a problem before. И раньше проблем с ней никаких не было.
I don't think I've seen you before. Я не думаю, что я видел вас раньше.
I do not believe I have been to this planet before. Не думаю, что бывала здесь раньше.
I hope I find her before they do. Надеюсь, что найду её раньше.
I've never taken outa spleen before. Я никогда раньше не оперировал селезёнку.
You'll probably spot him before anybody else. Вполне возможно вы выследите его раньше других.
(Megan) Something I missed before, anything. Что-то, что я пропустила раньше, хоть что-нибудь.
No, I've never been backstage before. Нет, я никогда не был за кулисами раньше.
I need it before anyone else. Мне нужна она раньше всех других.
I've seen it too many times before. Я видела это уже не раз раньше.
She was wearing this piece of jewellery - I'd never seen it before. У нее было это украшение... Я никогда его не видел раньше.
He'll probably die of boredom long before that. Он, скорее всего, раньше от скуки помрет.
I have pulled it off before. Это было со мной и раньше.
We'd like to find him before he hurts himself or anyone else. Мы просто хотели найти его раньше, чем он причинит себе или другим вред.
I'd put a bullet between his eyes before the next turn. Я бы пустила пулю ему между глаз, раньше чем он повернулся.
Trained before I could even speak, and trained others. Меня стали тренировать раньше, чем я заговорил, и я тренировал других.
Keith, no-one's ever written me a poem before. Кит, никто никогда раньше не писал мне поэму.
We haven't dealt with someone quite like him before. Мы не имели раньше дела с такими, как он.
He's never hit her before or lost all his English. Он раньше никогда не бил её и не забывал английский.