Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
If she dies before ordering a Jem'Hadar surrender... Если она умрет раньше чем отдаст приказ Джам'Хадару сдатся...
She's never talked to me like that before. Она никогда раньше со мной так не разговаривала.
I never planned on marrying you before. Раньше я не собирался жениться на тебе.
My team's never played in front of people before. Моя команда никогда раньше не играла перед зрителями.
I've never seen Indians before. Да я раньше не видел индейцев.
Now, that's something he's done before. Это то, что он делал и раньше.
I was here watching the game, like I told you before. Я был здесь, смотрел игру, я вам раньше это говорил.
Hair growing in places it wasn't before. Волосы вырастают там, где их раньше не было.
I've never been married before. Я никогда не выходила замуж раньше.
I couldn't hear them before, because Rabbit would talk. Раньше я их не слышал, потому что говорил Кролик.
Like I said before, she's a good girl, and I mean that. Как я и раньше говорил, она хорошая девочка, я серьезно.
I thought I felt it before, but I wasn't sure. Я думала, что я чувствовала это раньше, но я не была уверена.
I've seen her pregnant before. Я видел ее в положении раньше.
You've never said it before. Ты никогда не говорил его мне раньше.
He's probably gotten help from the church before. Он наверняка обращался за помощью в церковь и раньше.
I've never had my palm read before. Мне никогда не гадали по руке раньше.
It had never been done before. Никто никогда раньше этого не делал.
Maybe a year or two before that night, maybe more. Наверное за год или два до той ночи, может раньше.
You've never been this jealous before. Ты никогда раньше так не ревновал.
Not before Amy loses her mind, but he'll get there. Не раньше, чем Эми сойдет с ума, но он перерастет это.
Actually, I think that we've met before. Думаю, мы встречались с вами раньше.
I've never been bowling before but I might be good, so... Мы никогда раньше не были в боулинге, но это может быль не плохо.
I mean, you've never even seen my stomach before. В смысле ты никогда раньше не видел мой живот.
I never supervised a round-up of innocent citizens before. Я никогда раньше не командовал охотой на невинных граждан.
No one's ever broken into my house before. Никто раньше не вламывался ко мне домой.