If she dies before ordering a Jem'Hadar surrender... |
Если она умрет раньше чем отдаст приказ Джам'Хадару сдатся... |
She's never talked to me like that before. |
Она никогда раньше со мной так не разговаривала. |
I never planned on marrying you before. |
Раньше я не собирался жениться на тебе. |
My team's never played in front of people before. |
Моя команда никогда раньше не играла перед зрителями. |
I've never seen Indians before. |
Да я раньше не видел индейцев. |
Now, that's something he's done before. |
Это то, что он делал и раньше. |
I was here watching the game, like I told you before. |
Я был здесь, смотрел игру, я вам раньше это говорил. |
Hair growing in places it wasn't before. |
Волосы вырастают там, где их раньше не было. |
I've never been married before. |
Я никогда не выходила замуж раньше. |
I couldn't hear them before, because Rabbit would talk. |
Раньше я их не слышал, потому что говорил Кролик. |
Like I said before, she's a good girl, and I mean that. |
Как я и раньше говорил, она хорошая девочка, я серьезно. |
I thought I felt it before, but I wasn't sure. |
Я думала, что я чувствовала это раньше, но я не была уверена. |
I've seen her pregnant before. |
Я видел ее в положении раньше. |
You've never said it before. |
Ты никогда не говорил его мне раньше. |
He's probably gotten help from the church before. |
Он наверняка обращался за помощью в церковь и раньше. |
I've never had my palm read before. |
Мне никогда не гадали по руке раньше. |
It had never been done before. |
Никто никогда раньше этого не делал. |
Maybe a year or two before that night, maybe more. |
Наверное за год или два до той ночи, может раньше. |
You've never been this jealous before. |
Ты никогда раньше так не ревновал. |
Not before Amy loses her mind, but he'll get there. |
Не раньше, чем Эми сойдет с ума, но он перерастет это. |
Actually, I think that we've met before. |
Думаю, мы встречались с вами раньше. |
I've never been bowling before but I might be good, so... |
Мы никогда раньше не были в боулинге, но это может быль не плохо. |
I mean, you've never even seen my stomach before. |
В смысле ты никогда раньше не видел мой живот. |
I never supervised a round-up of innocent citizens before. |
Я никогда раньше не командовал охотой на невинных граждан. |
No one's ever broken into my house before. |
Никто раньше не вламывался ко мне домой. |