The only chance Faye has is if we kill Eben before he hurts her. |
Её единственный шанс - это если мы убьём Эбена раньше, чем он её. |
People have said that before and I'm still here. |
Мне говорили это и раньше, а я все еще здесь. |
And I've never had to deal with anything like this before. |
Я с таким никогда раньше не сталкивалась. |
I've never written a eulogy before, but this time, I did. |
Я никогда раньше не писал панегириков, но сегодня я сделал это. |
I've never seen you here after school before. |
Я никогда раньше не видел тебя здесь после уроков. |
I think we may just have met before. |
Мне кажется, мы раньше с вами встречались... |
? to satisfy the experts before. |
Кажется, раньше вам удавалось их удовлетворять. |
No, I expect you to perform the role of devoted wife like you never have before. |
Нет, я жду, что ты исполнишь роль преданной жены, как никогда раньше. |
First time he's ever done anything like this before. |
Во первых, он не делал подобного раньше. |
You have to find him before the aliens do. |
Вы должны найти его раньше пришельцев. |
So, I'd never heard anything like it before. |
Я никогда ничего такого раньше не слышал. |
As I said before... never turn your back on the buyer. |
Как я говорил раньше... никогда не поворачивайся спиной к покупателю. |
We know he's gone off before. |
Нам известно, что он сбежал раньше. |
I had never seen him like that before. |
Я его раньше таким не видела. |
Because if we wait until later she can get back here before us and purge. |
Потому, что если мы приедем позже, она может приехать раньше нас и всё подчистить. |
Don't act like you haven't heard that name before. |
Не делай вид, что раньше этого имени не слышала. |
The truth that no one's ever told you before. |
Правда, которую никто не говорил тебе раньше. |
Designer drug, maybe, but none of the symptoms match anything they've ever seen before. |
Возможно, синтетический наркотик, но ни один из симптомов не соответствует чему-либо, что они встречали раньше. |
'Wasn't I real before?' asked the little rabbit. |
"Разве я не был настоящим раньше?" - спросил маленький кролик. |
I've never felt it before, but... |
Я никогда раньше этого не ощущала... |
Okay, so she was your friend before this? |
Так, значит она - была твоей подругой и раньше? |
Dear Madame, haven't we met before? |
Извините, мадам, мы с вами раньше не встречались? |
No, no, not like before. |
Нет, нет, не так, как раньше... |
Well, hopefully we can get to him before he tries to. |
Надо надеяться, мы на него выйдем раньше, чем он попытается. |
I've never jumped on a running board before. |
Никогда раньше не вскакивал на подножку. |