| The only chance Faye has is if we kill Eben before he hurts her. | Её единственный шанс - это если мы убьём Эбена раньше, чем он её. |
| People have said that before and I'm still here. | Мне говорили это и раньше, а я все еще здесь. |
| And I've never had to deal with anything like this before. | Я с таким никогда раньше не сталкивалась. |
| I've never written a eulogy before, but this time, I did. | Я никогда раньше не писал панегириков, но сегодня я сделал это. |
| I've never seen you here after school before. | Я никогда раньше не видел тебя здесь после уроков. |
| I think we may just have met before. | Мне кажется, мы раньше с вами встречались... |
| ? to satisfy the experts before. | Кажется, раньше вам удавалось их удовлетворять. |
| No, I expect you to perform the role of devoted wife like you never have before. | Нет, я жду, что ты исполнишь роль преданной жены, как никогда раньше. |
| First time he's ever done anything like this before. | Во первых, он не делал подобного раньше. |
| You have to find him before the aliens do. | Вы должны найти его раньше пришельцев. |
| So, I'd never heard anything like it before. | Я никогда ничего такого раньше не слышал. |
| As I said before... never turn your back on the buyer. | Как я говорил раньше... никогда не поворачивайся спиной к покупателю. |
| We know he's gone off before. | Нам известно, что он сбежал раньше. |
| I had never seen him like that before. | Я его раньше таким не видела. |
| Because if we wait until later she can get back here before us and purge. | Потому, что если мы приедем позже, она может приехать раньше нас и всё подчистить. |
| Don't act like you haven't heard that name before. | Не делай вид, что раньше этого имени не слышала. |
| The truth that no one's ever told you before. | Правда, которую никто не говорил тебе раньше. |
| Designer drug, maybe, but none of the symptoms match anything they've ever seen before. | Возможно, синтетический наркотик, но ни один из симптомов не соответствует чему-либо, что они встречали раньше. |
| 'Wasn't I real before?' asked the little rabbit. | "Разве я не был настоящим раньше?" - спросил маленький кролик. |
| I've never felt it before, but... | Я никогда раньше этого не ощущала... |
| Okay, so she was your friend before this? | Так, значит она - была твоей подругой и раньше? |
| Dear Madame, haven't we met before? | Извините, мадам, мы с вами раньше не встречались? |
| No, no, not like before. | Нет, нет, не так, как раньше... |
| Well, hopefully we can get to him before he tries to. | Надо надеяться, мы на него выйдем раньше, чем он попытается. |
| I've never jumped on a running board before. | Никогда раньше не вскакивал на подножку. |