Olivia, this isn't like before. |
Оливия, это уже не как раньше. |
He had stayed away before, but that was when he was writing his books. |
Он и раньше уходил, но это было, когда он писал свои книги. |
I mean, you've never shown any interest in this store before. |
В смысле, ты раньше никакого интереса к магазину не проявляла. |
You always see things you've never noticed before. |
В них всегда замечаешь то, что не видел раньше. |
He must have seen me do something before. |
Наверное, он видел как я делал что-либо раньше. |
Jessica, I'm sorry that I didn't come clean with you before. |
Джессика, я сожалею, что не признался раньше. |
But nothing can ever be like before. |
Но ничего не будет так, как раньше. |
He used to be a collie before he got ran over. |
Раньше он был колли, до того как его переехали. |
He used to work for Malatesta... before the Stroons moved to Chicago. |
Он раньше работал на Малатеста, пока Струны не перебрались в Чикаго. |
You'll die before you get anywhere near him. |
Ты умрешь раньше, чем подберешься к нему хоть сколь-нибудь близко. |
Man, I'm going to be a grandmother before this boy goes home. |
Похоже я раньше стану бабушкой, прежде чем этот парень отправится домой. |
Snake, you left before I got to read your mind. |
Снейк, ты ушел раньше, чем я прочел твои мысли. |
Well, this department has lost and hired deputies before. |
Ну, этот департамент терял и увольнял помощников и раньше. |
I've never done this before. |
Я никогда раньше не делал это. |
I never worried about being sick before. |
Я раньше никогда раньше не беспокоился, что могу заболеть. |
Remember, we did this before. |
Помнишь, мы делали это раньше. |
Ward's brother never cared about S.H.I.E.L.D. before. |
Брат Уорда никогда раньше не интересовался Щ.И.Т.ом. |
Them prisoners been there for years and nothing ever happened when we left before. |
Эти заключенные были там годами, и ничего не происходило, когда мы уезжали раньше. |
That piece wasn't there before. |
А этого тут раньше не было. |
I've never felt that way before. |
Раньше со мной такого не было. |
I don't know why I didn't see it before. |
Не понимаю, как же я не видела этого раньше. |
No, I guess I've seen that before. |
Нет, полагаю что видел это раньше. |
Look. I know I messed up before, but it's behind me. |
Послушай, я косячил раньше, но это все позади. |
I know I messed up before, but it's behind me. |
Я знаю, что косячил раньше, но это в прошлом. |
You be here one hour before next shift. |
К следущей смене будешь здесь на час раньше. |