| Olivia, this isn't like before. | Оливия, это уже не как раньше. |
| He had stayed away before, but that was when he was writing his books. | Он и раньше уходил, но это было, когда он писал свои книги. |
| I mean, you've never shown any interest in this store before. | В смысле, ты раньше никакого интереса к магазину не проявляла. |
| You always see things you've never noticed before. | В них всегда замечаешь то, что не видел раньше. |
| He must have seen me do something before. | Наверное, он видел как я делал что-либо раньше. |
| Jessica, I'm sorry that I didn't come clean with you before. | Джессика, я сожалею, что не признался раньше. |
| But nothing can ever be like before. | Но ничего не будет так, как раньше. |
| He used to be a collie before he got ran over. | Раньше он был колли, до того как его переехали. |
| He used to work for Malatesta... before the Stroons moved to Chicago. | Он раньше работал на Малатеста, пока Струны не перебрались в Чикаго. |
| You'll die before you get anywhere near him. | Ты умрешь раньше, чем подберешься к нему хоть сколь-нибудь близко. |
| Man, I'm going to be a grandmother before this boy goes home. | Похоже я раньше стану бабушкой, прежде чем этот парень отправится домой. |
| Snake, you left before I got to read your mind. | Снейк, ты ушел раньше, чем я прочел твои мысли. |
| Well, this department has lost and hired deputies before. | Ну, этот департамент терял и увольнял помощников и раньше. |
| I've never done this before. | Я никогда раньше не делал это. |
| I never worried about being sick before. | Я раньше никогда раньше не беспокоился, что могу заболеть. |
| Remember, we did this before. | Помнишь, мы делали это раньше. |
| Ward's brother never cared about S.H.I.E.L.D. before. | Брат Уорда никогда раньше не интересовался Щ.И.Т.ом. |
| Them prisoners been there for years and nothing ever happened when we left before. | Эти заключенные были там годами, и ничего не происходило, когда мы уезжали раньше. |
| That piece wasn't there before. | А этого тут раньше не было. |
| I've never felt that way before. | Раньше со мной такого не было. |
| I don't know why I didn't see it before. | Не понимаю, как же я не видела этого раньше. |
| No, I guess I've seen that before. | Нет, полагаю что видел это раньше. |
| Look. I know I messed up before, but it's behind me. | Послушай, я косячил раньше, но это все позади. |
| I know I messed up before, but it's behind me. | Я знаю, что косячил раньше, но это в прошлом. |
| You be here one hour before next shift. | К следущей смене будешь здесь на час раньше. |