I promise she'll be dead before I am. |
Обещаю, она умрёт раньше меня. |
Sorry I didn't think to return it before... |
Извини, что не вернула её раньше. |
I could swear I've seen you before. |
Могу поклясться, что видел вас раньше. |
And the police got to his money before you could. |
И полиция добралась до денег раньше тебя. |
And I've rescued animals before and found them good homes. |
И я спасала животных и раньше и находила им хорошие дома. |
You've been down this road before with a friend. |
Ты уже раньше натыкался на эти грабли. |
Something like this has never happened before. |
Ничего подобного раньше никогда не случалось. |
I've never dressed for court before. |
Я раньше не одевалась в суд. |
We been through this kind of thing before. |
Мы проходили через такое и раньше. |
The musicians got tired... before I did. |
Музыканты устали раньше, чем я. |
We are dealing with something we've never seen before. |
Мы имеем дело с тем, с чем никогда раньше не сталкивались. |
But not before he mentioned the First Blade. |
Но не раньше, чем он упомянул первый клинок. |
But neither of us had ever been in this attic room before. |
Но никто из нас раньше не был в этой чердачной комнате. |
I've never seen this combination before. |
Я никогда раньше не видела такую комбинацию. |
It's not like you haven't done worse before. |
Как будто ты раньше не сделал кое-что похуже. |
No. I've never seen them before in my life. |
Я никогда раньше их не видела. |
We need to get to our own weapons before they do. |
Необходимо добраться до нашего оружия раньше них. |
If he works for the man holding Red, then maybe he's been there before. |
Если он работает на того, кто удерживает Реда, он мог бывать там раньше. |
You see, before, Caroline would've been really... good about something like that. |
Раньше Кэролайн была действительно... хорошей советчицей в таких вопросах. |
Me dad's never minded before. |
Моему отцу раньше было все равно. |
I'm sorry I didn't tell you the truth before. |
Извини, что я не сказал тебе раньше. |
I knew the tulip would give you strength, as it had before. |
Я знал, что тюльпан даст тебе силу, как и раньше. |
Just trying to remember her as she was before. |
Я стараюсь помнить её такой, какой она была раньше. |
I told you before, I can't discuss personal matters with students. |
Я уже говорил тебе раньше, что не могу обсуждать свою личную жизнь с учениками. |
Probably Should have done a little more of that before. |
Возможно я должен был сделать это раньше. |