| No one worth toking with shows up before 10:00. | Никто стоящий не показывается раньше десяти. |
| I've never been able to do this before. | Я никогда не могла сделать этого раньше. |
| So I learned about AIDS before a lot of my friends. | Так что я узнала о СПИДе раньше многих моих друзей. |
| I mean, Chandler's birthday is even before mine. | В смысле, день рождения Чендлера даже раньше моего. |
| Because it's never been done before. | Потому что раньше никто этого не делал. |
| I haven't seen it before, no. | Раньше такого не видел, нет. |
| This break wasn't here before? | Этого перелома не было раньше? - Нет. |
| Dad, I've never seen you sing before. | Пап, я раньше не слышал, как ты поешь. |
| I've never really had girlfriends before. | У меня раньше не было настоящих подруг. |
| Never had a number out there before. | Никогда раньше не получал номер оттуда. |
| But the outgoing calls to that number stop even before that. | Но исходящие звонки на этот номер прекратились даже раньше. |
| Hasn't anyone visited Athens before? | Ќикто из вас раньше не был в јфинах? |
| She turns a corner just a few seconds before he does. | Она заворачивает за угол всего на несколько секунд раньше его. |
| You just never looked at me that way before. | Ты никогда раньше так не смотрел на меня. |
| I don't think I can get home before 9 or 10. | Не думаю, что окажусь дома раньше 9 или 10 вечера... |
| It's just hard to explain it if you didn't know him before. | Трудно объяснить, если ты не знала его раньше. |
| Torvi, I should have spoken before. | Торви, мне стоило сказать раньше. |
| You spoke before in the baths of the Romans. | Ты говорила раньше в римских банях. |
| I never really appreciated how wonderful tea is before. | Знаете, раньше я никогда не могла оценить чай по достоинству. |
| Sir, Octavian Caesar... respectfully... refuses your challenge and asks the same terms as before. | Господин, Цезарь Октавиан... вежливо... отклоняет ваш вызов и требует того же, что и раньше. |
| Majesty has felt Anubis breathe on her before now. | Ее величество раньше уже чувствовала на себе дыхание Анубиса. |
| I've not been in the desert at night before. | Я никогда раньше не ночевал в пустыне. |
| You were wearing a green jacket before. | Раньше ты была в зеленой куртке. |
| Naruse Uta could read music scores before she could speak, and play the piano. | Нарусэ Ута научилась читать партитуры и играть на фортепиано раньше, чем могла говорить. |
| I mean, we've seen it before. | В смысле, мы это и раньше видели. |