Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
I still think we've met somewhere before Я все еще думаю, что мы раньше встречались.
I'm sure we've met before. Уверен, что мы встречались раньше.
Donna, I've been a father before. Донна, я был отцом и раньше.
He jumped before he was pushed. Он спрыгнул раньше, чем его сдвинули.
WE are going to find him before Shahla or the police do. Мы должны найти его раньше, чем Шала или полиция.
Sorry for not calling you before, it's been kind of a hectic time. Прости, что не позвонил тебе раньше, был такой суматошный период.
Tomorrow... get here before Kristjan and I'll take your bread. Завтра... приходи раньше Кристиана, и я возьму твой хлеб.
I had never seen trees like that before. Я никогда раньше не видел таких деревьев.
No. No, I've never seen it before. Нет, раньше я этого не видел.
BlueBell Battle! A series of challenges that will test y'all like you've never been tested before. Битве Блюбелла. Серии испытаний, которые проверят вас, как никогда раньше.
When they're good and ready and not before, I suppose. Видимо, когда они договорятся и будут готовы, не раньше.
I don't know why I never saw that before. Не знаю, как я раньше этого не замечала.
He's done this before, but in other apartments. Он делал это раньше, но в других квартирах.
You said your stepmom hadn't gotten up before noon all week. Ты ведь сказала, что твоя мачеха всю неделю не просыпается раньше полудня.
I should have told you before, donald. Надо было сказать вам раньше, Дональд.
Don't worry, I've known a man before. Не беспокойся, я была с мужчиной раньше.
I can see from your chart that you've been through this procedure before, several times, in fact. Я вижу на вашем снимке что вы подвергались этой процедуре и раньше, несколько раз, точно.
Now we've dealt with these kinds of things before. Мы сталкивались с этим и раньше.
But they'll be dead long before anyone finds them. Но все они умрут раньше, чем кто-нибудь сумеет найти их.
Well, at least we arrived before you turned me completely gray. Что ж, хорошо, что мы прибыли сюда раньше, чем ты окончательно утомил меня.
But not before I watch you burned to death. Но не раньше, чем я увижу, как ты сгоришь.
I never even met her before today. Я никогда раньше с ней не встречалась.
I can't think why I never had my portrait painted before. Я никогда не думал, почему у меня раньше не было своего портрета.
I've never been called "fierce" before. Меня раньше никто не называл "свирепой".
I've never actually heard of anyone... attacked by a lone baseball bat before. Никогда раньше не слышал, чтобы на кого-то нападала бейсбольная бита.