I still think we've met somewhere before |
Я все еще думаю, что мы раньше встречались. |
I'm sure we've met before. |
Уверен, что мы встречались раньше. |
Donna, I've been a father before. |
Донна, я был отцом и раньше. |
He jumped before he was pushed. |
Он спрыгнул раньше, чем его сдвинули. |
WE are going to find him before Shahla or the police do. |
Мы должны найти его раньше, чем Шала или полиция. |
Sorry for not calling you before, it's been kind of a hectic time. |
Прости, что не позвонил тебе раньше, был такой суматошный период. |
Tomorrow... get here before Kristjan and I'll take your bread. |
Завтра... приходи раньше Кристиана, и я возьму твой хлеб. |
I had never seen trees like that before. |
Я никогда раньше не видел таких деревьев. |
No. No, I've never seen it before. |
Нет, раньше я этого не видел. |
BlueBell Battle! A series of challenges that will test y'all like you've never been tested before. |
Битве Блюбелла. Серии испытаний, которые проверят вас, как никогда раньше. |
When they're good and ready and not before, I suppose. |
Видимо, когда они договорятся и будут готовы, не раньше. |
I don't know why I never saw that before. |
Не знаю, как я раньше этого не замечала. |
He's done this before, but in other apartments. |
Он делал это раньше, но в других квартирах. |
You said your stepmom hadn't gotten up before noon all week. |
Ты ведь сказала, что твоя мачеха всю неделю не просыпается раньше полудня. |
I should have told you before, donald. |
Надо было сказать вам раньше, Дональд. |
Don't worry, I've known a man before. |
Не беспокойся, я была с мужчиной раньше. |
I can see from your chart that you've been through this procedure before, several times, in fact. |
Я вижу на вашем снимке что вы подвергались этой процедуре и раньше, несколько раз, точно. |
Now we've dealt with these kinds of things before. |
Мы сталкивались с этим и раньше. |
But they'll be dead long before anyone finds them. |
Но все они умрут раньше, чем кто-нибудь сумеет найти их. |
Well, at least we arrived before you turned me completely gray. |
Что ж, хорошо, что мы прибыли сюда раньше, чем ты окончательно утомил меня. |
But not before I watch you burned to death. |
Но не раньше, чем я увижу, как ты сгоришь. |
I never even met her before today. |
Я никогда раньше с ней не встречалась. |
I can't think why I never had my portrait painted before. |
Я никогда не думал, почему у меня раньше не было своего портрета. |
I've never been called "fierce" before. |
Меня раньше никто не называл "свирепой". |
I've never actually heard of anyone... attacked by a lone baseball bat before. |
Никогда раньше не слышал, чтобы на кого-то нападала бейсбольная бита. |