| That everything was like it was before. | Чтобы все было так, как раньше. |
| You'll be on the bread lines before the week is out. | Ты окажешься на бирже труда раньше чем закончиться неделя. |
| I've never played for anyone before. | Я раньше никогда ни для кого не играл. |
| I never jumped ship before, don't intend to start now. | Я никогда раньше не прыгал с корабля, не планирую начинать и сейчас. |
| That's never happened before with any of the other women that I've had here. | Такого раньше не было с любой другой девушкой, что я здесь держал. |
| Andrew is good, and he's done this before. | Эндрю хороший, и он делал это раньше. |
| Whoever I was before is destroyed! | Та, кем я была раньше, уничтожена! |
| Same deal as before... get everyone you can off the boat. | То же, что и раньше... выведите с корабля всех, кого можете. |
| I've never had that before. | У меня никогда такого не было раньше. |
| Sorry I couldn't answer before, I was with everyone. | Извини, что не ответила раньше. |
| your arm is even better than before. | Твоя рука теперь даже лучше, чем раньше. |
| You told me before and your team rescued me when I was captured by the Wraith. | Раньше вы говорили мне, что вы со своей командой спасли меня, когда я был захвачен Рейфами. |
| But you've already arrested one of them before. | Но ты уже арестовывал одного из них раньше. |
| I've been in danger before. | Я и раньше бывал в опасности. |
| He cannot take you out before your time. | Он не может забрать вас раньше времени. |
| Even before that you were afraid to fly. | Что вы и раньше... боялись летать на самолёте. |
| I've never seen you there before. | Я раньше тебя здесь не видел. |
| This building will collapse before those knives break | Этот дом развалится раньше, чем сломаются эти ножи. |
| I've tried to speak of this before, but your devotion to this farce... | Хотел поговорить с тобой раньше о твоей поддержке в этом обмане. |
| Like you haven't done it a hundred times before. | Будто ты не проделывал это сотни раз раньше. |
| My experts believe there'll be a Kaiju attack Even before that. | Наши эксперты считают, что кайдзю атакует даже раньше. |
| I've never felt anything like it before. | Ничего подобного со мной раньше не случалось. |
| There's no reason to turn yourself into a grandma before you have to. | Но неразумно тебе становиться старушкой раньше чем это должно будет случиться. |
| My patience may run dry before his trust sets in. | Моё терпение лопнет раньше, чем он вам доверится. |
| You know, I've never cheated on Kate before. | Знаешь, я никогда раньше не изменял Кейт. |