| No, that kid could programme before he could walk. | Этот парень научился программировать раньше, чем ходить. |
| I saw you in the other room before, I was hoping I'd get to meet you. | Я видел вас раньше в другой комнате, надеялся, что мне удастся познакомиться с вами. |
| I never had a sweet guy before. | Раньше у меня никогда не было милого парня. |
| I've never seen these before. | Я никогда не видел таких раньше. |
| My sergeant and two side partners got here before me. | Сержант и двое напарников прибыли раньше меня. |
| But I have seen this man before. | Но я раньше видела этого человека. |
| We've never hurt anybody before. | Раньше мы никому не причиняли вреда. |
| On the days that Paul left his house, he never left before noon. | Когда Пол покидал свой дом, он не выходил раньше полудня. |
| You're faster than you were before. | Вы стали быстрее, чем раньше. |
| But I've never taught before. | Но я никогда раньше этого не делала. |
| I've never tried anything like this before, but maybe something like hormone therapy might work. | Я раньше ничего подобного не пробовала, но возможно сработает что-то вроде гормональной терапии. |
| They've never sent you to a conference before. | Раньше тебя никогда не отправляли на конференции. |
| I've never played against the boys before. | Я раньше никогда не играла против парней. |
| Well, we've asked you that before, and you just said no. | Ну мы и раньше тебя об этом просили, и ты просто отказывался. |
| I've never met an actual bounty hunter before. | Я никогда раньше не встречал настоящего охотника за головами. |
| I can't let my marriage fall apart like I did before. | Я не разрушу свой брак, как раньше. |
| I'm sorry if I was rude before. | Простите, если раньше я была груба. |
| Now that's a move I haven't seen before. | Новое движение, я не видела его раньше. |
| Like I told you before, we were looking for any recent activity, but there was none. | Как я говорила тебе раньше, мы отслеживали его недавнюю деятельность, и здесь он был чист. |
| These are supernatural phenomena, and we've encountered them before. | Это сверхъестественное явление, и мы сталкивались с ними раньше. |
| Because I've done stuff like that before. | Потому что я поступал так и раньше. |
| That was before other people started saying it. | Это раньше, чем все остальные начали. |
| I bet you've never said that before. | Спорю, вы такого раньше не говорили. |
| Maybe she worked somewhere else before? | А может быть она работала где-нибудь раньше? |
| I'll never be alone because I'll die before my mistress. | Я никогда не буду одинок, потому что я умру раньше моей хозяйки. |