Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
No, I was miserable before. Нет, раньше я был жалок.
I didn't get the name before. Я не помнил его имени раньше.
Like you've never been alive before. Ѕудто вы никогда раньше не жили.
Well, these relays don't have nearly as much carrying capacity as before. У этих реле и близко не такая пропускная способность, как раньше.
We won't be ready much before that anyway. Мы в любом случае вряд ли будем готовы раньше.
This has never happened to me before. Раньше со мной такого не случалось.
Which is weird, because he's never turned down a payoff before. Что странно, потому что раньше он никогда не отказывался от премии.
Don't tell me you haven't chaperoned a patient before. Не говори, что ты раньше не ухаживал за пациентом.
We redid everything exactly like it was before Мы сделали все точно таким же, каким было раньше
I have not seen this son before. Я не видела этого сына раньше.
I just want to tell her I'm sorry... before I never have another chance. Я просто хочу сказать ей прости... раньше я никогда не быть другого шанса.
We got to get to this witness before the Russians do. Мы должны найти свидетеля раньше русских.
I have never been here before in my life. Я никогда раньше тут не был.
It's not like it's never been done before. Не то, что, это никогда не было сделано раньше.
He's cheated before, but never with someone I work with. Он предавал меня раньше, но никогда с кем-то, с кем я работаю.
Well, I've seen him at games before. Я видел его на играх раньше.
We've stayed in hotel rooms before. Мы останавливались в таких номерах и раньше.
I'll help you obtain it before she does. Я помогу вам добраться до него раньше нее.
They must have triggered the explosion before they took cover, and then they killed themselves. Наверное взрыв произошел раньше, чем они смогли укрыться, тогда-то и убили себя.
No one's ever taken me to a police station before. Никто никогда раньше не приводил меня в полицейский участок.
I probably should've told you before. Наверное, стоило сказать тебе раньше.
Only if you finish all of your homework and get to bed before 10:00. Только если ты сделаешь все домашнее задание И будешь в кровати раньше 10.
You know, Day just wanted to be 18 again, like, before... Ты знаешь, Дэй просто хотел быть снова восемнадцатилетним как раньше...
That I have to go to work before you do. То, что я иду на работу раньше Вас.
You'd be back before the donkey was hitched up. Вернулись бы домой раньше, чем Мартен успел бы запрячь своего осла.