Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
You succeeded before, with Tara. У тебя получалось раньше, с Тарой.
You never told me anything like that before. Раньше ты мне такого не говорил.
Better than you been treated before. Лучше чем с тобой обращались раньше.
I've never bought beer before. Я никогда раньше не покупал пива.
I'd never seen him before, But he seemed very angry with her. Я никогда его раньше не видел, но, кажется, он сильно злился на нее.
Emily Dickinson's writing was an attempt to feel something that she had never felt before. Эмили Диккинсон писала о попытке почувствовать то, что она не чувствовала раньше.
You didn't mention it before. Ты никогда не упоминал об этом раньше.
He forced himself to believe in something that did not betray anyone, As someone else spoke up before him. Он заставил поверить себя в то, что никого не предавал, так как кто-то другой заговорил раньше него.
Boy, I never saw one like this before. Круто, я раньше такого не видел.
Forgive me for not having told you my secret before. Прости, что я не открыл свою тайну раньше.
I knew I'd seen you before. Так и знал, что видел тебя раньше.
And I realized in that moment that I had never loved anyone before. И в тот момент я понял что никого и никогда раньше не любил.
Wait, that's where I saw this name before. Погоди-ка, так вот где я видела это имя раньше.
George and I were married before. Мы с Джорджем раньше были женаты.
I'm not getting better, not like before. И мне не становится лучше, такого раньше не было.
I've heard that warning before. Я слышал это предупреждение и раньше.
The song you sang out in the lake crossed my ears before. Та песня, которую ты пела на озере в тот полдень... лилась через мои уши и раньше.
I'll disarm it before you ever get there. Я отключу ее раньше чем вы туда приедете.
I've seen it done before, in a film on television. Я раньше видел по телевизору, как это делается...
One is, afterwards, she knows something about herself that she never knew before. Одна из них - теперь она что-то знает о себе, чего никогда раньше не знала.
April, I always knew that you'd get married before me. Эйприл, я всегда знал, что ты выйдешь замуж раньше меня.
You need to find the Senator before Karakurt does. Вам нужно найти сенатора раньше Каракурта.
I've literally never heard any of those words from you before. Я буквально ничего похожего от тебя раньше не слышал.
You've really never done this before? У тебя что, правда никогда не было "этого" раньше?
I can't believe I never noticed this before, but, Schmidt, you are legitimately crazy. Не могу поверить, что не замечала этого раньше, но, Шмидт, ты определенно чокнутый.