| We must have a son before she does. | У нас должен появиться сын раньше, чем у неё. |
| Whatever happened before, we want the same thing on this. | Что бы не было раньше, мы хотим одного. |
| You're talking like you've never killed a Grounder before. | Говоришь так, будто никогда раньше землянина не убивал. |
| ~ I've been here before with Mr Bates. | Я была здесь раньше с мистером Бейтсом. |
| I don't think I've noticed that before. | Я раньше не видела эту вещь. |
| You forget, I've never done Christmas before. | Ты забыла, раньше я не праздновал Рождество. |
| You must take Perpetua away before the wedding. | Ты должна увезти её раньше, чем состоится свадьба. |
| (Sighs) - I've never seen him before. | Я никогда его раньше не видела. |
| We'd represented Lawrence before, so can we just keep this in perspective. | Мы представляли Лоуренса раньше, так что мы могли сохранить это на будущее. |
| I've seen this movie before and I wanted to walk out the first time. | Я видела этот ролик раньше, и сначала я хотела выйти. |
| I've never seen one present this large before. | Я раньше такого большого никогда не видела. |
| Advances in technology have given humanity the means to coordinate and marshal their forces in a way they never could before. | Развитие в технологиях дали человечеству способность координировать и выстраивать свои действия таким образом, каким они не могли раньше. |
| I've never been interviewed by the FBI before. | Меня никогда раньше не допрашивало ФБР. |
| I rode before I could walk. | Я ездил раньше, чем ходил. |
| Because I must admit I don't know how to find Narciso before tonight. | Так как, признаюсь вам, я не знаю, как найти Нарцисса раньше представления... |
| Seth was telling me about where you lived before. | Сэт рассказывал мне, где вы жили раньше. |
| It'll be just like it was before. | Я обещаю, что все будет как раньше. |
| I wonder where I've seen this before. | Интересно, где я его раньше видела. |
| I think it's happened before. | Думаю, что это происходило и раньше. |
| I've seen dead people before, but never actually anyone killed. | Я видел мертвецов и раньше, Но никогда на самом деле убитых. |
| I have believed you before this, any number of times. | Я верила тебе раньше, много раз. |
| I've been to clubs like that before. | Я уже бывала в таких местах раньше. |
| But then I thought about them leading their lives before the fall. | А потом подумала, ведь эти люди раньше жили... |
| We got to get there before they do. | Мы должны быть там раньше них. |
| But that's never stopped us before. | Но раньше нас это никогда не останавливало. |