Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
She's never actually lied to me before, though. Она никогда не лгала мне раньше, но.
That's what we need to find out before they do. Как раз это мы должны выяснить раньше их.
You're looking good, even better than before. Вы выглядите отлично, даже лучше чем раньше.
Well, the reason I've never done it before is because I have weird nasal passages. Я никогда раньше не нюхала, потому что у меня странные носовые проходы.
Haven't seen you here before. Я вас здесь раньше не видел.
This bar, I've been here before. Я бывал в этом баре и раньше.
Actually, me and Dr. Poppycock got to the party before you. Вообще-то, я и доктор Трепло попали на вечеринку раньше тебя.
You know he never gets here before you two. Он никогда не появляется здесь раньше вас.
He's done it before so he must be in possession of all the facts. Он уже проходил через это раньше, поэтому он в курсе всей процедуры.
You've lived out of Ireland before, surely you can again. Ты жил без Ирландии раньше, уверен, что сможешь и снова.
I suppose I'm happy compared to what I was before. Я полагаю я счастливее по сравнению с тем, что было раньше.
No, I haven't seen it before. Нет, я никогда её раньше не видела.
Well, he came to see me, before. Ну, он приходил увидеть меня и раньше.
I've never had to do any real fund-raising before. Я никогда раньше не занималась сбором средств.
I've never touched a dead person before. Я никогда раньше не трогал мертвых.
He's worried that we're going to lose control of the city before then. Он обеспокоен тем, что мы потеряем контроль над городом ещё раньше.
Mel's walked away from crashes before. Мэл уходил с места аварий и раньше.
You've worked this foot post before. Ты работал раньше в пешем патруле.
I need to figure out the trigger before Derek kills the Prime Minister. Я должна найти спусковой крючок раньше, чем Дерек убьет премьер-министра.
I've never seen this before. Я раньше никогда такого не видела.
Like her body didn't drift more than 10 meters when he drowned the year before. Тело её отца унесло не дальше 10 метров от берега, когда он утонул годом раньше.
Even things that you haven't considered trying before. Даже то, о чем вы раньше не помышляли.
I've seen this kind of improvised device before. Я видела такие самодельные устройства раньше.
Your tribe has obviously been visited by travellers before. Очевидно, ваше племя и раньше посещали путешественники.
Even if you didn't before, you do. Даже если раньше не было, то уже есть.