Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
It's just really hard when someone you care about moves on before you do. Сложно смириться с тем, что тот, кто тебе не безразличен, нашел себе пару раньше, чем ты.
Wish you had mentioned that before I did the whole protest Mass and everything. Лучше бы ты сказала раньше, до того, как мы устроили мессу протеста и все такое.
They've never been able to adopt a kid before. Им раньше никогда не позволяли растить детей.
I've never shot a person before. Я никогда раньше не стреляла в человека.
I've never seen these constellations before. Я никогда раньше не видел этих созвездий.
It doesn't matter, I was like that before. Это не имеет значения, я был, как ты раньше.
I've met guys like you before. Я встречала таких, как вы, раньше.
I've never seen the condition in a hospital porter before. Среди санитаров я раньше такого не замечала.
No-one's even asked you this before. Никто тебя раньше об этом не спрашивал.
What if we never knew each other before now? Но что если раньше мы друг друга вообще не знали?
I didn't realize this before, but we can't survive on our own. Я не понимала этого раньше, но мы не можем выжить самостоятельно.
Took some skills to come down here before your time. Нужно уметь кое-что, чтобы спуститься сюда раньше срока.
I've worked with the F.B.I. before. Я уже раньше работала с ФБР.
Cal has met "the one" before. Кэл уже встречал "ту самую" раньше.
I mean, before, with the - okay. В смысле, раньше, до того... ладно.
Or else he knows how to control them because he's done it before. Или он знает как управлять или, потому что убивал и раньше.
I never used one of these before. Я никогда не пользовался этим раньше.
So, don't judge before you know. Так что не суди раньше времени.
I've never seen that stuff before. Я этого никогда раньше не видела.
Well, I've supervised cleaning before. Ну, наблюдала за уборкой раньше.
Still Phillip insisted he had seen her before: Independence Day 1989 he had gotten lost and ended up marching with the wrong school. И тем не менее, Филипп настаивал на том, что видел ее и раньше - на День независимости в 1989 он тогда потерялся и в итоге попал в шеренгу ребят из другой школы.
I've never felt like this before. Таких чувств я раньше не испытывала.
I know she's stayed there before. Я знаю она ночевала там и раньше.
I've never seen a scale with a seat before. Никогда раньше не видела весов с сиденьями.
You know, it's weird I never worked out with you before. Знаешь, странно, что мы раньше никогда не занимались вместе.