| It's just really hard when someone you care about moves on before you do. | Сложно смириться с тем, что тот, кто тебе не безразличен, нашел себе пару раньше, чем ты. |
| Wish you had mentioned that before I did the whole protest Mass and everything. | Лучше бы ты сказала раньше, до того, как мы устроили мессу протеста и все такое. |
| They've never been able to adopt a kid before. | Им раньше никогда не позволяли растить детей. |
| I've never shot a person before. | Я никогда раньше не стреляла в человека. |
| I've never seen these constellations before. | Я никогда раньше не видел этих созвездий. |
| It doesn't matter, I was like that before. | Это не имеет значения, я был, как ты раньше. |
| I've met guys like you before. | Я встречала таких, как вы, раньше. |
| I've never seen the condition in a hospital porter before. | Среди санитаров я раньше такого не замечала. |
| No-one's even asked you this before. | Никто тебя раньше об этом не спрашивал. |
| What if we never knew each other before now? | Но что если раньше мы друг друга вообще не знали? |
| I didn't realize this before, but we can't survive on our own. | Я не понимала этого раньше, но мы не можем выжить самостоятельно. |
| Took some skills to come down here before your time. | Нужно уметь кое-что, чтобы спуститься сюда раньше срока. |
| I've worked with the F.B.I. before. | Я уже раньше работала с ФБР. |
| Cal has met "the one" before. | Кэл уже встречал "ту самую" раньше. |
| I mean, before, with the - okay. | В смысле, раньше, до того... ладно. |
| Or else he knows how to control them because he's done it before. | Или он знает как управлять или, потому что убивал и раньше. |
| I never used one of these before. | Я никогда не пользовался этим раньше. |
| So, don't judge before you know. | Так что не суди раньше времени. |
| I've never seen that stuff before. | Я этого никогда раньше не видела. |
| Well, I've supervised cleaning before. | Ну, наблюдала за уборкой раньше. |
| Still Phillip insisted he had seen her before: Independence Day 1989 he had gotten lost and ended up marching with the wrong school. | И тем не менее, Филипп настаивал на том, что видел ее и раньше - на День независимости в 1989 он тогда потерялся и в итоге попал в шеренгу ребят из другой школы. |
| I've never felt like this before. | Таких чувств я раньше не испытывала. |
| I know she's stayed there before. | Я знаю она ночевала там и раньше. |
| I've never seen a scale with a seat before. | Никогда раньше не видела весов с сиденьями. |
| You know, it's weird I never worked out with you before. | Знаешь, странно, что мы раньше никогда не занимались вместе. |