| The important thing is, I got to Ivy before my father did. | Главное то, что я добрался до Айви раньше моего отца. |
| But as I told you before, I need to see both of you. | Но, как я говорил раньше, мне нужно увидеть вас вместе. |
| I mean, you should have thought of that before, Philip. | Тебе надо было подумать об этом раньше, Филип. |
| I wish you'd told me that before. | Лучше бы ты сказал это раньше. |
| You never ask me to come by before work. | Ты раньше не просил меня зайти перед работой. |
| You've spent the night with women before, with Beatrice, in fact. | Ты проводил ночь с женщинам и раньше, до Беатрис. |
| I'm sure Ari has seen an unfinished film before. | Я уверена, что Ари видел незаконченные фильмы и раньше. |
| Actually, I've only felt like this once before in my life. | Вообще-то, я раньше чувствовал такое всего раз в жизни. |
| I've never been in a relationship this serious before. | Я никогда раньше не была в таких серьезных взаимоотношениях. |
| I just - I've never been on my own before. | Я просто никогда раньше не была одна. |
| And the reason you don't know that is because you've never done this before. | И единственная причина, по которой ты об этом не знаешь - потому что ты никогда не делал этого раньше. |
| Daniel came to the hotel a little before Mavhuha. | Даниэль приехал в гостинницу немного раньше Мавхуха. |
| You know, I've never done this before. | Знаешь, я никогда не делал этого раньше. |
| It's so improbable... and I would have said impossible before this. | Это так немыслимо... и раньше я бы сказал невозможно. |
| I told you before, he was abducted. | Я говорил Вам раньше, он был похищен. |
| I've only been here with boys before. | Раньше я тут бывала только с парнями. |
| Maybe I should have explained this before... | Может, надо было объяснить это раньше... |
| You got to get to her before Eiling does. | Ты должен добраться туда раньше Эилинга. |
| I guess I was a regular guy before and when I woke up I was changed. | Видать, я раньше был обычным человеком, а очнулся уже вот таким. |
| No one's ever given me a gift before. | Никто раньше мне не дарил подарки. |
| I've never heard that on Kembel before. | Я никогда не слышал его на Кембеле раньше. |
| You're given an opportunity you didn't before. | Тебе дают возможность, которой раньше не было... |
| I've never seen a silent lawyer before. | Я никогда не видел тихого законника раньше. |
| I'd never seen you at any football team before. | Я не видел тебя раньше ни в одной футбольной команде. |
| I take it you've never been in an attack like that before. | Я так понимаю, раньше ты никогда не был при таком нападении. |