| I was in a situation like this once before. | Я была в подобной ситуации раньше. |
| No, no, I've never seen him before. | Нет, нет, никогда его раньше не видел. |
| Our paths have crossed before, you know, I'm sure of it. | Наши пути пересекались и раньше, знаешь, я уверена в этом. |
| We got to get there before Smith, from Arnett Mead. | Мы должны добраться туда раньше Смита из Арнетт Мид. |
| And you told Jeffries that you left the wedding before Scotty. | Вы сказали Джеффрису, что ушли со свадьбы раньше Скотти. |
| That's why you made me endorse him before I was ready. | Поэтому ты заставил меня поддержать его раньше времени. |
| Just be aware that it might feel a little different than it did before. | Только знайте, что всё может ощущаться несколько иначе, чем раньше. |
| I've never seen her before in my life. | Никогда раньше её не видела. Ди. |
| We got to get to Lucy before Murphy does. | Мы доберемся до Люси раньше чем Мерфи. |
| But I spoke to Cynthia before. | Но я ещё раньше поговорил с Синтией. |
| That means we make an arrest before we make you comfortable. | Это значит, что мы улучшим условия не раньше, чем арестуем их. |
| As... whoever she was before. | Как... кем она там раньше была. |
| Never heard you mention her before. | Просто раньше ты о ней не говорила. |
| I don't know why I didn't see that before. | Не знаю, почему мы раньше этого не замечали. |
| I've never been in a recording studio before. | Я раньше никогда не была в студии звукозаписи. |
| We never have before, and conceivably it could be fun. | Мы никогда не делали этого раньше и могли бы немного повеселиться. |
| No, I'm sorry, I can't before that. | Нет, извините, раньше не могу. |
| We've met before, you know. | Мы встречались раньше, вы знаете. |
| Like I told you before' I wasn't set up. | Как я говорил вам раньше, меня не подставляли. |
| She gave me a confidence I didn't have before. | Она дала мне уверенность, какой у меня не было раньше. |
| The guy who was in here before me, he grew up in, like, seriously deep Brooklyn. | Парень, который работал здесь раньше, как будто вырос с трущобах Бруклина. |
| We couldn't bring him in before, because no one would testify. | Мы не могли его арестовать раньше - никто не хотел давать показания. |
| I might have started a bit before that. | Ну, может быть, я начала немножко раньше. |
| I haven't see you on the bus before. | Не видел тебя раньше в автобусе. |
| I've never done something like this before. | Я никогда ничего такого раньше не делала. |