I was in a situation like this once before. |
Я была в подобной ситуации раньше. |
No, no, I've never seen him before. |
Нет, нет, никогда его раньше не видел. |
Our paths have crossed before, you know, I'm sure of it. |
Наши пути пересекались и раньше, знаешь, я уверена в этом. |
We got to get there before Smith, from Arnett Mead. |
Мы должны добраться туда раньше Смита из Арнетт Мид. |
And you told Jeffries that you left the wedding before Scotty. |
Вы сказали Джеффрису, что ушли со свадьбы раньше Скотти. |
That's why you made me endorse him before I was ready. |
Поэтому ты заставил меня поддержать его раньше времени. |
Just be aware that it might feel a little different than it did before. |
Только знайте, что всё может ощущаться несколько иначе, чем раньше. |
I've never seen her before in my life. |
Никогда раньше её не видела. Ди. |
We got to get to Lucy before Murphy does. |
Мы доберемся до Люси раньше чем Мерфи. |
But I spoke to Cynthia before. |
Но я ещё раньше поговорил с Синтией. |
That means we make an arrest before we make you comfortable. |
Это значит, что мы улучшим условия не раньше, чем арестуем их. |
As... whoever she was before. |
Как... кем она там раньше была. |
Never heard you mention her before. |
Просто раньше ты о ней не говорила. |
I don't know why I didn't see that before. |
Не знаю, почему мы раньше этого не замечали. |
I've never been in a recording studio before. |
Я раньше никогда не была в студии звукозаписи. |
We never have before, and conceivably it could be fun. |
Мы никогда не делали этого раньше и могли бы немного повеселиться. |
No, I'm sorry, I can't before that. |
Нет, извините, раньше не могу. |
We've met before, you know. |
Мы встречались раньше, вы знаете. |
Like I told you before' I wasn't set up. |
Как я говорил вам раньше, меня не подставляли. |
She gave me a confidence I didn't have before. |
Она дала мне уверенность, какой у меня не было раньше. |
The guy who was in here before me, he grew up in, like, seriously deep Brooklyn. |
Парень, который работал здесь раньше, как будто вырос с трущобах Бруклина. |
We couldn't bring him in before, because no one would testify. |
Мы не могли его арестовать раньше - никто не хотел давать показания. |
I might have started a bit before that. |
Ну, может быть, я начала немножко раньше. |
I haven't see you on the bus before. |
Не видел тебя раньше в автобусе. |
I've never done something like this before. |
Я никогда ничего такого раньше не делала. |