| Primary signature must be computed before supporting token signatures. | Основная подпись должна быть вычислена раньше подписей поддерживающих маркеров. |
| Creation time must be before expiration time. | Время создания должно быть раньше времени истечения срока. |
| Fighter aircraft from Enterprise shot down eight of them, but most of the Japanese aircraft were able to release their torpedoes before crashing. | Истребители Энтерпрайза сбили восемь из них, но большая часть японских самолётов смогла сбросить торпеды раньше. |
| After this operation, the throbber may be re-re-index and will maintain the scoop before. | После этой операции, Throbber могут быть переизбраны повторно индексировать, и будет поддерживать совок раньше. |
| Same mistake as before, right? | Опять ошибся, как раньше, да? |
| As crises proliferate worldwide, the CERF secretariat continues to receive more requests for funding than before. | Год от года кризисов становится все больше и секретариат CERF получает больше заявок на финансирование, чем раньше. |
| Governments in emerging market economies have not been able to support directly their industrial sector as before. | Правительства стран с формирующейся рыночной экономикой не могут, как раньше, поддерживать свой промышленный сектор напрямую. |
| By the nature of the matter, the disciplinary procedure is normally completed before the criminal procedure. | В силу характера дела дисциплинарное производство обычно завершается раньше уголовного. |
| There is also a greater danger than before that the weaker members of the world community will be marginalized. | Существует также более высокая, чем раньше, опасность маргинализации более слабых членов мирового сообщества. |
| If we were in Bijeljina, as before... | Если бы мы были в Биельина, как раньше... |
| You know, I'm really sorry I wasn't more supportive before. | Знаете, мне жаль, что я не поддерживал вас раньше. |
| No one has shown such spirit before. | Никто не выказывал такой силы духа раньше. |
| I told you before, Jessica. | Я говорил тебе раньше, Джессика. |
| Powerful ideas can wreak havoc if unleashed before their time. | Могущественные идеи могут дать волю разрушению, если раскроются раньше времени. |
| That's what I was trying to tell you before. | Да, мне о нем раньше говорили. |
| And here comes Quinn, checking in before he heads to the station. | А вот и Квин идет, надо добраться до него раньше, чем он уедет в участок. |
| You shoot me, I'll ignite her before that bullet hits. | Ты выстрелишь в меня, я подожгу её раньше, чем пуля достигнет цели. |
| Got to make sure to get there before you do. | Постараюсь добраться туда раньше, чем ты. |
| We'll have to be careful, but nothing we haven't done before. | Мы должны будем быть осторожны, но ничего того, что мы раньше не делали. |
| You've never killed anyone before, Will. | Ты раньше никого не убивал, Уилл. |
| Somebody got to it right before me. | Кто-то добрался до него раньше меня. |
| My show lets out before yours, and I wanted to see my friend. | Моё шоу заканчивается раньше твоего и я захотел увидеть свою подругу. |
| If you get home before me today, give a look around the street. | Если ты придешь домой раньше меня сегодня, будь осторожен. |
| We never even made the charts before. | Раньше мы никогда не попадали в чарт. |
| You felt people judged us before? | Ты думал, люди осуждали нас раньше? |