| But he's never done this before. | А он этого раньше никогда не делал. |
| Yes, but you cared about what you wrote before. | Да, но ведь раньше тебя волновало, что ты писал. |
| No one's ever spent $25,000 on some photographs for me before. | Раньше никто не платил мне $25,000 за несколько фотографий. |
| They haven't seen a human punching bag before. | Я думаю никто такого раньше не видел. |
| Just find them before the civilians happen upon them. | Просто найди их раньше, чем гражданские от них постадают. |
| Because he's never made this dish before or any other dish for that matter. | Потому что никогда раньше не готовил это блюдо, или любое другое, раз уж на то пошло. |
| He got her out of there before she lost it all. | Он увел её раньше, чем она проигралась в чистую. |
| We have something very exciting to tell you that you have never heard before. | Мы хотим сообщить вам кое-что волнующее, о чём вы раньше никогда не слышали. |
| I couldn't tell you before. | Я не могла рассказать этого раньше. |
| You never held anything out on me before, honey. | Ты никогда раньше ничего не скрывала от меня, дорогая. |
| We've had theft in the pump yard before. | У нас уже были кражи из насосной раньше. |
| Maybe it went in before the body did. | Возможно, это здесь оказалось раньше, чем тело. |
| I recognize something in your eyes, because I've seen that before in my own. | Я узнала кое-что в твоих глазах, потому что видела это раньше в собственных. |
| You've done this plenty of times before. | Ты не один раз делала это раньше. |
| That lie made me feel lonelier than I had ever felt before. | Эта ложь заставила меня почувствовать себя настолько одиноко, как никогда раньше. |
| I should have told you before but I panicked. | Нужно было сказать тебе раньше, я запаниковал. |
| You're right... what you said before. | Ты прав... о том, что сказал раньше. |
| I need to get to him before the mps. | Нужно найти его раньше военной полиции. |
| You don't look like any officer he'd seen before. | Вы не похожи на тех полицейских, которых он видел раньше. |
| If there was knew what was going on before anyone else, it was... | Раньше всех могут знать, что происходит в школе, только... |
| If one of them recognizes me, I'll be dead before Cruz. | Если кто-то из них узнает меня, я сдохну раньше Круза. |
| I've never behaved like that before. | Я никогда не вел себя так раньше. |
| Thanks for what you said before about the flag. | Спасибо за то, что сказал раньше про флаг. |
| I've never seen that before in my life. | Я никогда не видел их раньше. |
| First of all, brad was never in trouble before. | Прежде всего, Брэд никогда не был в беде раньше. |