Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
But he's never done this before. А он этого раньше никогда не делал.
Yes, but you cared about what you wrote before. Да, но ведь раньше тебя волновало, что ты писал.
No one's ever spent $25,000 on some photographs for me before. Раньше никто не платил мне $25,000 за несколько фотографий.
They haven't seen a human punching bag before. Я думаю никто такого раньше не видел.
Just find them before the civilians happen upon them. Просто найди их раньше, чем гражданские от них постадают.
Because he's never made this dish before or any other dish for that matter. Потому что никогда раньше не готовил это блюдо, или любое другое, раз уж на то пошло.
He got her out of there before she lost it all. Он увел её раньше, чем она проигралась в чистую.
We have something very exciting to tell you that you have never heard before. Мы хотим сообщить вам кое-что волнующее, о чём вы раньше никогда не слышали.
I couldn't tell you before. Я не могла рассказать этого раньше.
You never held anything out on me before, honey. Ты никогда раньше ничего не скрывала от меня, дорогая.
We've had theft in the pump yard before. У нас уже были кражи из насосной раньше.
Maybe it went in before the body did. Возможно, это здесь оказалось раньше, чем тело.
I recognize something in your eyes, because I've seen that before in my own. Я узнала кое-что в твоих глазах, потому что видела это раньше в собственных.
You've done this plenty of times before. Ты не один раз делала это раньше.
That lie made me feel lonelier than I had ever felt before. Эта ложь заставила меня почувствовать себя настолько одиноко, как никогда раньше.
I should have told you before but I panicked. Нужно было сказать тебе раньше, я запаниковал.
You're right... what you said before. Ты прав... о том, что сказал раньше.
I need to get to him before the mps. Нужно найти его раньше военной полиции.
You don't look like any officer he'd seen before. Вы не похожи на тех полицейских, которых он видел раньше.
If there was knew what was going on before anyone else, it was... Раньше всех могут знать, что происходит в школе, только...
If one of them recognizes me, I'll be dead before Cruz. Если кто-то из них узнает меня, я сдохну раньше Круза.
I've never behaved like that before. Я никогда не вел себя так раньше.
Thanks for what you said before about the flag. Спасибо за то, что сказал раньше про флаг.
I've never seen that before in my life. Я никогда не видел их раньше.
First of all, brad was never in trouble before. Прежде всего, Брэд никогда не был в беде раньше.