| I'd been there many times before, when I was little. | Я уже раньше много раз там бывал, когда был маленький. |
| I think he might be suffering from a very rare condition, something I never dealt with before. | Подозреваю у него очень редкое заболевание, с которым я раньше не сталкивался. |
| I have never before met a Vulcan, sir. | Я никогда раньше не встречала вулканца, сэр. |
| You have never made a demand of me before. | Ты никогда раньше ничего у меня не требовала. |
| I've never seen one shaped like butterflies before. | Никогда раньше не видел символ в виде бабочек. |
| But I never passed out before. | Но я никогда раньше не терял сознание. |
| She's never snapped at me like that before. | Она никогда раньше не разговаривала так со мной. |
| I've never had anyone fight for my honor before. | Раньше ради меня никто не дрался... |
| Ethan never mentioned a granddaughter before. | Итон раньше не упоминал о внучке. |
| You never had a beer before. | Ты сама раньше не пила пиво. |
| It's not like he's done anything like that before. | Не похоже, что он делал что-то такое раньше. |
| I know because this has happened before. | Знаю, потому что такое и раньше случалось. |
| We did stuff that I never even thought of before. | Мы такое вытворяли, что раньше я бы и не додумалась. |
| We've been in this situation before. | Мы были в такой ситуации раньше. |
| They must have seen me play before because they requested a bunch of my songs. | Они, должно быть, слышали меня раньше потому что заказали кучу моих песен. |
| I don't think that's ever happened before. | По-моему, раньше у нас такого не случалось. |
| Because we should get a baby before them. | Мы должны получить ребенка раньше них. |
| You never would've given him time off before. | Раньше вы бы никогда не дали ему выходной. |
| In fact... I should have told you before coming here. | На самом деле я должна была сказать вам раньше. |
| We've seen it before in the theatre. | Мы видели такое раньше, в театре. |
| Place I worked in before, fella who owned it... | Там, где я раньше работала, был хозяин... |
| You want to place me into the grave before my time. | Пытаетесь загнать меня в могилу раньше срока. |
| It's per night, even you leave before. | Оплата за сутки, даже если выедете раньше. |
| I've never won this before, it's brilliant. | Я никогда не выигрывал раньше, это чудесно. |
| I couldn't let him go after Jace like he did before. | Я не могла позволить ему идти за Джейсом, как он сделал раньше. |