| If a blackout had happened before, that'd be major. | Если отключки случались и раньше, то это окажется важным. |
| I probably found out five minutes before you did. | Да, может, я об этом узнал на 5 минут раньше, чем ты. |
| You must have been thinking about it before. | Ты, наверно, думала об этом и раньше? |
| This has never happened to me before. | Со мной такого раньше никогда не случалось. |
| I've never seen him before in my life. | Я его в жизни никогда раньше не видела. |
| Don't think I've ever done that before. | Не думаю, что раньше такое делал. |
| Yes you said it before, lieutenant. | Да, вы говорили это раньше, лейтенант. |
| I've been arrested before and they had to let me go. | Меня раньше арестовывали, но им приходилось меня отпускать. |
| I never had any friends before. | Раньше у меня не было друзей. |
| My dad's shown it to me before. | Мой отец показывал мне её раньше. |
| Now I could hear what I couldn't hear before. | Теперь я слышу то, чего раньше не могла услышать. |
| I'm surprised it hasn't happened before. | Я удивлён что этого раньше не случилось. |
| You can't believe what she sounded like before. | Вы мне не поверите, но она звучала раньше так. |
| I haven't said this before, but I should have. | Я не говорил этого раньше хотя должен был. |
| I didn't have a purpose before. | Раньше у меня не было цели. |
| See more clearly what you could not see before. | Разгляди то, чего не видел раньше ты. |
| I've never set eyes on you before. | Я никогда тебя раньше не видел. |
| So he could, as before, use my name. | Чтобы он мог, как раньше, пользоваться моей фамилией. |
| He'll talk before that happens. | Он заговорит раньше, чем это произойдет. |
| Get it off there before anybody else sees it. | Сотрите раньше, чем кто-нибудь еще увидит это. |
| Because we never had to do it for them before. | Потому что раньше мы для них никогда их не делали. |
| And the tripod, just like before, except for the windows. | Трое человек и штатив, как и раньше... кроме окон. |
| Because you've never come to my office and questioned my arrests before. | Потому что ты никогда раньше не приходил в мой офис и не задавал вопросов о моих арестованных. |
| Not before you keep the ship afloat. | Не раньше, чем Вы удержите корабль. |
| You used to come into my granny's diner a lot before. | Ты частенько раньше забегала в кафе моей бабушки. |