Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
12.19 The State party further contends that by March 2003 the reasons for confidentiality were not as weighty as before. 12.19 Государство-участник далее утверждает, что к марту 2003 года основания для соблюдения конфиденциальности были не столь весомыми, как раньше.
before that, north haverbrook and brockway. А еще раньше - Север Хавербрука и Бровей.
Following the declaration of independence by Kosovo, UNMIK's ability to operate as before has come into serious question. После провозглашения независимости Косово способность МООНК действовать так, как раньше, подвергалась серьезным сомнениям.
Parents are more likely than before to require assistance from third parties to reconcile work and family responsibilities. Родители как никогда раньше нуждаются в помощи третьих сторон в совмещении своих производственных и семейных обязанностей.
However, they have never before been as threatened as they are today. Однако никогда раньше они не находились под такой угрозой, как сегодня.
Never before had the double standards used by the United States authorities in the fight against terrorism been so blatantly exposed. Никогда раньше так беззастенчиво не демонстрировалась двойная мораль американских властей в борьбе с терроризмом.
People could suddenly see partners where before they had only glimpsed adversaries. Там, где раньше люди видели только противников, они вдруг увидели партнеров.
In reply to the question posed by Guatemala, she said that her report would not be ready before December 2004. На вопрос Гватемалы специальный докладчик отвечает, что ее доклад будет готов не раньше декабря.
First, we must rely on renewable energy sources to a greater degree than ever before. Во-первых, нам необходимо в большей степени, чем раньше, полагаться на возобновляемые источники энергии.
Indeed, the situation in some corners of the world is bleaker than it ever was before. По сути, положение в некоторых уголках мира еще более ухудшилось по сравнению с тем, что было раньше.
We indicated our desire to speak before Russia and Armenia. Мы сообщили о нашем желании выступить раньше России и Армении.
Today, more than ever before, our world is facing manifold threats that imperil its very existence. Сегодня, как никогда раньше, наш мир сталкивается с многочисленными угрозами, представляющие опасность самому его существованию.
More than ever before, humanity is facing the momentous challenge of managing migration. Как никогда раньше человечество сталкивается с важной задачей управления миграцией.
In the course of the Year, we became more involved than before in international cooperation in the area of volunteering. В течение Года мы активнее, чем раньше, занимались международным сотрудничеством в области добровольной деятельности.
The decision is not expected before the end of 2007. Решение по этой апелляции ожидается не раньше конца 2007 года.
Anger and outbursts of anger, I have also noticed before. Anger и вспышки гнева, я также заметил раньше.
A great deal of those have been answered or solved before. Множество из них было задано раньше.
The bet is that 7 will be rolled before the point. Ставится на то, что 7 выпадет раньше, чем пункт.
As we have said before even the most reliable projects will sooner or later end their activity. Как мы выяснили и раньше, даже самые надежные проекты рано или поздно прекращают свою деятельность.
I used to be in Mexico before but transiently. Я и раньше бывал в Мехико, но проездом.
You will be able to access the game and your account management page in the same way as before. Доступ к игре и управление учетной записью будут осуществляться в точности так же, как раньше.
Never before has the power of Venezuela paid so much attention to people's needs. Никогда раньше власть в Венесуэле не уделяла столько внимания народным нуждам.
We must seek to identify potential conflicts as early as possible and deal with them before they get out of hand. Мы должны стремиться как можно раньше выявлять потенциальные конфликты и разрешать их, прежде чем они выйдут из под контроля.
A bet on the point being rolled before 7. Ставка на то, что один из пунктов выпадет раньше, чем 7.
The country had had to start working with minorities and collecting data on them, which had not been necessary before. Стране пришлось начать работать с меньшинствами и собирать о них данные, чего раньше не требовалось.