Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
I've seen this before, in Sacramento. Я видел такой раньше, в Сакраменто.
I've seen it before with mustangs like you. Я видел подобное и раньше с такими, как Вы.
I trust you've seen them before. Думаю, вы их видели и раньше.
I've never wanted that kind of justice before. Никогда не хотел такого правосудия раньше.
Are you saying humans have been here before? Ты хочешь сказать, что люди были здесь и раньше?
Where have I heard this before? И, где я раньше это слышал?
I specifically requested you be here before the other passengers. Я специально попросил, чтобы Вы прибыли сюда раньше других пассажиров.
I heard you, like, ran into these things before. Я слышал, ты вроде уже сталкивалась с этими тварями раньше.
You look like you've done that before. Похоже, вы занимались раньше верховой ездой.
You never set limits on me before! Вы никогда не говорили мне раньше о границах и пределах!
I probably knew the warrant had been signed before you guys did. Вероятно, я узнал о том, что был выписан ордер раньше, чем вы, парни.
You know, I've never been with a woman before. Знаешь, я никогда раньше не была с женщинами.
I've been picked up for tagging before, but it's never like this. Меня раньше задерживали за графити, но все было не так.
Believe me, he's never done this before. Поверьте, он так раньше никогда не делал.
An intersection unlike anything I've ever felt before. Средоточие, которого я никогда раньше не ощущал.
Though about time before France is ruined. Но это произойдёт хотя бы раньше, чем вся Франция окажется в руинах.
Classes: Nothing before 11:00. Занятия - не раньше 11:00.
I've never even noticed that before. Я никогда этого раньше не замечала.
How come I never seen you before? Как получилось, что я не видел тебя раньше?
I'll probably be back home before you. Скоре всего я вернусь домой раньше тебя.
I hate this stuff, never done it before. Я ненавижу все это, никогда не делала такого раньше.
Tomorrow but not before 11 I sleep. Завтра, но не раньше 11.
I wish things could be like before. Хотел бы я, чтобы всё было как раньше.
I don't think I've seen you around here before. Привет. Не думаю, что видела тебя здесь раньше.
That's never stopped you before. А раньше тебя это не останавливало.