So he excited a part of you that hadn't been excited before. |
Получается, он затронул в вас что-то, что никто раньше не затрагивал. |
Howard used to work here before your time. |
Ховард работал здесь раньше, еще до тебя. |
Maybe he'd never done it before. |
Возможно, раньше он такого не делал. |
Can't say I've ever seen that before. |
Никогда раньше с этим не встречался. |
I've never been in an apartment above a store before. |
Никогда раньше не была в квартире над магазином. |
Didn't get the chance to tell you before. |
Я не успел сказать тебе раньше. |
At sunrise the morning glory is already on the pull - opening its petals before any other flower. |
На рассвете ипомея уже наготове, распуская лепестки раньше всех остальных цветов. |
Today in the UK there are more centenarians than ever before. |
Сегодня в Англии больше долгожителей, чем раньше. |
With fire they could clear the land faster than ever before. |
Огнём они могли очистить землю быстрее, чем когда-либо раньше. |
And you were good at stealing before, too. |
Ты и раньше был хорош в кражах. |
No one's ever said no to me before. |
Раньше мне никто не говорил "нет". |
But I'd lost my way long before. |
Но с пути я сбился намного раньше. |
Split everything fifty-fifty, just like before. |
Все делим 50-50, как раньше. |
Started long before rugby was invented. |
Эта игра изобретена намного раньше регби. |
Seems like he's been on that elevator before. |
Кажется, он был в этом лифте раньше. |
I figured you went to these before. |
Что вы ходили на соревнования раньше. |
I've read this book before. |
Где-то я уже читала эту книгу раньше. |
I mean I'veever heard anybody yell at it before. |
В смысле, я не видела, чтобы кто-нибудь раньше кричал на него... |
They'd kill me before I got a shot. |
Они убьют меня раньше, чем я выстрелю. |
Chuck, you have to get to the mole before he leaves. |
Чак, ты должен добраться до "крота" раньше, чем он уйдет. |
Not tomorrow, or the next day, but before this hand gets here. |
Не завтра и не послезавтра, а раньше, чем вот эта стрелка укажет сюда. |
I've never stepped outside of my marriage before. |
Я хочу сказать, что Я никогда раньше не выходила за границы брака. |
We've had close calls before. |
Мы и раньше бывали на волосок от гибели. |
She'd never seen it before. |
Она его никогда раньше не видела. |
You've never fixed a car before. |
Ты раньше никогда не ремонтировал машины. |