| Ladies and gentlemen, for those who were not cleared before. | Леди и джентльмены, для тех, кто не был посвящен раньше. |
| Now, could we possibly all live together as before? | Может, теперь мы снова сможем жить все вместе, как и раньше? |
| That way you'll get it before everybody else and plenty of time for the holidays. | Так вы получите её раньше остальных и сможете посмотреть перед праздниками. |
| You were too young for me to say anything before. | Раньше ты была для меня слишком маленькой, чтобы кое о чём говорить с тобой |
| You never drew before, and it suddenly just came out of you. | Ты никогда не рисовал раньше, и внезапно разродился вот этим. |
| Nobody ever told me that before. | Никто не называл меня так раньше. |
| This happened here before, and it's happening again. | Такое уже случалось раньше, и теперь происходит вновь. |
| You'll be out before we get the check. | Да ты выйдешь из игры раньше чем мы получим счет. |
| It used to be a town hall, and before that it was a bakery. | Раньше это было ратушей, а до нее была пекарня. |
| I'd never been embarrassed by where we lived before. | Мне раньше никогда не было стыдно за наш дом. |
| I'd seen my father angry before, but this was different. | Я и раньше видел отца во гневе, но это было другое. |
| I've never done this before. | Но я никогда раньше не занимался этим. |
| I've never seen one so large before. | Но раньше я не видел, чтобы их было так много. |
| I didn't realize you had teeth before. | Раньше я даже не знал, что у тебя есть зубы. |
| I had felt so inadequate before. | Раньше я чувствовала себя такой неполноценной. |
| I know that he's stalked other women before. | Я знаю, что он преследовал другую женщину раньше. |
| I hope they get here before the enemy. | Надеюсь, они доберутся сюда раньше врагов. |
| I must admit I hadn't tried it before. | Должен признаться, раньше я такого не испытывал. |
| I just had this funny feeling that we met before. | У меня такое странное чувство, что мы раньше встречались. |
| Strange we haven't met before. | Странно, что мы не встречались раньше. |
| I've seen surveillance cameras like that before. | Я работал раньше с такими камерами. |
| It's because we've been here before. | Это потому, что мы уже тут были раньше. |
| Not that you didn't before, it's just... | Конечно, я видел его и раньше. |
| You've gotten them from him before. | Ты и раньше от него это получал. |
| I have never lied to Dave before, ever. | Я Дэйву никогда не врала раньше. |