Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода Раньше

Примеры в контексте "Before - Раньше"

Примеры: Before - Раньше
You knew he was drinking before? Ты знал, что она пил раньше?
It was like my mouth was talking before my brain could catch up. Я сказала это раньше, чем успела подумать.
We better get moving if we're to be back before they arrive. Нам лучше поторапливаться, если мы хотим вернуться раньше, чем они.
He never would've done this to me before. Он никогда бы раньше не позволил себе этого.
You act like I've never been to a party before. Ты ведешь себя так, словно я никогда раньше не была на вечеринке.
No one's thrown me a surprise party before. Мне никогда раньше не устраивали вечеринку-сюрприз.
She's been in trouble with the law before... assault, embezzlement. У неё и раньше были проблемы с законом... нападения, хищения.
Now, to take him down, you got to get to the evidence first, before Callaway. И чтобы прищучить его, тебе нужно добраться до улики раньше Кэллоуэй.
I've found myself in that position before. Я уже оказывался в таком положении раньше.
Because I heard about a bag like that once before. Потому что я уже слышал о такой сумке раньше.
All this time in Banshee and I've never been in here before. Я давно в Банши, но никогда здесь раньше не был.
I haven't seen them before. Это не мои, я никогда их раньше не видел!
I mean, if you thought she was powerful before. Woo. То есть, это если раньше ее считали могущественной.
Except that is impossible because I have never met her before. Но это просто невозможно, я раньше её никогда не встречала.
Erica's never mentioned you before... Эрика о вас раньше никогда не говорила...
We believe he could be from out of state and has likely committed similar crimes before. Мы считаем, что он не из этого штата и, судя по всему, совершал подобные преступления раньше.
If he's killed his partners before, he'll do it again. Если он убивал своих партнеров раньше, то он сделает это снова.
But you need to understand that Michael's done this before. Но ты должен понять, что Майкл делал это раньше.
He's done it before, Garcia. Он делал это раньше, Гарсия.
Well, you should've thought of that before you stalked me. Надо было подумать об этом раньше - до того, как ты начал меня преследовать.
It'll all be over before he even gets the chance to touch you. Все закончится раньше, чем он даже прикоснется к тебе.
And they'll be here, but not before I'm done. Они скоро будут здесь, но не раньше, чем я закончу.
We've never done that before... Мы никогда раньше такого не делали...
The Dragon has never spoken to me before. Дракон никогда раньше не говорил со мной.
Nobody's ever let me sit on their lap before. Никто раньше не давал мне посидеть у себя на коленях.